1.
processing protease
加工蛋白酶[负责翻译后加工]
2.
protein splicing
蛋白质剪接[通过翻译后加工去除蛋白质内含子]
3.
There is no doubt that MT and human translation can and will co-exist in harmony and without conflict.
今后,机器翻译与人工翻译将会各司其职、谐共存。
4.
Translators shall join their national organizations of their own free will and the same must apply to the societies with respect to their association with the International Federation of Translators.
翻译工作者参加本国的翻译团体,以及这些团体加入国际翻译工作者联合会,都出于自愿。
5.
They shall take part in meetings likely to be of interest to translators and translation at the international level, and publish works.
参加与世界翻译工作者和翻译工作的利益有关的会议,出版著作,
6.
You are cordially welcome to pop in and make inquiry.
合格者欢迎加盟公司的翻译团队工作。
7.
The Processing Features of Translation in Nonproficient Chinese-English Bilingual Children
不熟练汉英双语儿童翻译加工的特点
8.
The Mode of Translation Process from the Perspective of Information Processing Theory
信息加工理论指导下的翻译过程模式
9.
A Psychological Description of the Translation Process:An Introduction to and Comment on Bell s Information Processing Model of Translation;
翻译过程的认知心理描述——Bell翻译过程的信息加工模式评介
10.
Power and Translation: A Translation Study from the Postcolonial Perspective;
翻译与权力—后殖民视角下的翻译研究
11.
The national societies and the International Federation of Translators, their central organization, for the pursuit of their professional objectives,
加入翻译工作者联合会的各国翻译工作者协会及其中央组织,为了履行其职责,
12.
To ensure the attainment of their aims at world level by common effort, national translators' organizations are called upon to unite in the Fédération internationale des traducteurs.
为了在世界范围内达到共同的目的,建议各国翻译工作者组织加入国际翻译工作者联合会。
13.
Skopostheory and preparation for interpreting;
从翻译目的论谈译员译前的准备工作
14.
After he left the university he became a teacher, but he later turned to translation.
他大学毕业后当了教师,但后来转而从事翻译工作。
15.
Translators' Association of China
中国翻译工作者协会
16.
Translation demands utmost care.
翻译工作需要特别细心。
17.
I continued at the work of translation.
我继续做翻译工作。
18.
Strive for the Establishment of the Chinese Translatology with Chinese Characteristics;
增强翻译学科民族性,加强“中国翻译学”学科建设