说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 共同任务
1.
We must therefore work together to cope with the risks by pooling our wisdom.
趋利避害、手共进,是我们的共同任务
2.
"You can select common tasks or customize your own.
"您可选择共同任务或自定义您自己的任务。
3.
It is therefore a common task for people throughout the world to fight terrorism.
反对恐怖主义是各国人民的共同任务
4.
They are faced with new, common tasks in this struggle.
他们在这一斗争中面临新的共同任务
5.
Seeking peace and achieving development remain as our common tasks, said the premier.
谋求和平、实现发展,仍然是我们的共同任务
6.
protection of the environment is a common task for mankind, but the economically developed countries should take more responsibility in this respect.
保护环境是全人类的共同任务,但是经济发达国家负有更大的责任;
7.
The Common Task Natural Science and Philosophy Have to Face in the 21st Century: A Dialogue in the Virtual World;
自然科学与哲学在21世纪所面对的共同任务——以虚拟对话形式展开
8.
We share common experiences and face common tasks.
我们有共同的经历,也面临共同的任务。
9.
data array shared among sibling tasks
同胞任务间共用数据阵列
10.
Owing to our joint efforts the task was fulfilled ahead of schedule.
由于我们的共同努力,任务提前完成了。
11.
Poverty relief is both the task of the government and the common responsibility of the whole society.
扶贫开发是政府的任务,也是全社会的共同责任。
12.
I assembled all the staff to complete the formidable task.
我调集了全般员工来共同完成这项艰巨的任务。
13.
contractual liability, obligations, etc
合同责任、 义务等.
14.
A mechanism used by tasks and interrupt serice routines to share information and synchronize their access to shared resources.
一种被用来在任务和中断服务程序之间共享信息和同步它们对共享资源访问的机制。
15.
The State Council of the People's Republic of China is the highest organ of state administration whose term of office is the same as that of the National People' s Congress.
国务院是中华人民共和国的最高国家行政机关,其任期同全国人民代表大会每届任期相同。
16.
Tandem employs a "sharing nothing" system that employs dual-processors carrying out every task simultaneously.
Tandem公司采用“无共享”系统,该系统用了两个处理器,同时执行每个任务。
17.
Thus we should approach our common task with a sense of balance.
因此,我们应当以保持平衡的观念来处理我们共同的任务。
18.
To accomplish this task calls for joint unremitting efforts by the international community.
完成这一任务有赖于国际社会坚持不懈的共同努力。