1.
Some Problems in Translating Titles of Sci-Tech Papers from Chinese into English;
科技论文题名英译应注意的几个问题
2.
On translation of titles for sci-tech papers;
科技论文题名英译的原则、方法及若干问题
3.
Common errors in English title translations of papers of petroleum exploration and development;
油气勘探开发论文题名英译常见谬误简析
4.
Multi-Translations of Same Titles of Some English and American Literary Works in Chinese Versions;
谈英美文学名著汉译中的多书名问题
5.
Korean Proper Names: Their Transliteration in English-Chinese and Chinese-English Translation;
英汉互译中的韩国语专有名词音译问题
6.
Problems and Solutions in the English Translation of Chinese Cuisine Courses;
论中餐菜名英译中的问题和解决方法
7.
Analysis on the Translation of English Movie Titles from the Cultural Perspective
从文化视角试析英文影片名汉译问题
8.
Points for Attention in the English Translation of Title and References of Science Thesis;
科技论文题名和参考文献英译应注意的问题
9.
Common Problems Occurred in Translating Medical Papers' Titles and Abstracts
医学论文题名和摘要英译常见问题简析
10.
A Handbook of English Names With Pronunciation and Translation in Chinese
英语姓名读音译名词典
11.
Exploring the Inconsistent Translations of Lüyoujü: Also on Chinese-English Lexicography;
“旅游局”译名混乱问题探源——兼论汉英词典编纂学
12.
Discussion about Some Biographical Mistranslations of Historical Figures in Yunnan;
云南历史名人传略英译中几个值得商榷的问题
13.
On Translating Names of Chinese Lunar-Mansion Stars into English;
我国古代二十八宿星官名称英译问题探讨
14.
Translation and writing of English title and key words of scientificand technological thesis;
科技学术论文英文题名与关键词等的译写
15.
On English Versions of Titles & Abstracts of Periodicals on Social Sciences;
中文社会科学期刊“篇名”、“摘要”英译问题的商榷
16.
On Translation of Character Names in the Two Chinese Versions of Death of a Salesman;
就《推销员之死》的两个译本谈英语文学作品中人名的汉译问题
17.
Power,Culture and Translation--On the Problems of Standardizing Chinese Name Under "Power Relation"
权利·文化·翻译——谈“权利关系”下的中国姓名英译规范问题
18.
On the Fidelity of the Chinese Translation of Some Anglo-American Terms in the English-Chinese Dictionary
简论我国英汉词典英美国俗术语译名准确性问题