1.
On the Sentence-initial Preposed Attributive and Adverbial;
句首前置定语和状语的位移性质思辨
2.
Determining the Order of Attributive Adjectives with the So Called"≥" Method;
用“≥”法确定多个形容词作前置定语时的语序
3.
A Comparison and Functional Account of English Pre-and Post-modifiers;
英语定语前后置比较及功能解释——兼谈汉译英中前置定语的应用与限制
4.
The Derivative Regulation and Formation Reason of Words as the Extraordinary front Attributive;
色彩词超常前置定语的衍生规律及形成原因
5.
The prepositive attributives and postpositive attributives in the English and Chinese languages have some similarities and also have their own distinct characteristics.
前置定语与后置定语在英汉两种语言中既存在共同点,又各自有自己的特色。
6.
Comparative Semantic Differences of the Prepositive and Postpositive Attributives in English and Chinese;
前后置定语语义差异在英汉语言中的对比分析
7.
Brief Analysis on the Post-position of Attribute in Ancient Chinese;
简论古代汉语“定语后置”问题——“定语后置”说质疑
8.
semitrailing arm
(驱动桥的)前置斜定位臂
9.
Application of Compound Pre-modifier in Journalistic English;
合成前置修饰语在新闻英语中的应用
10.
On ka~7 in Taiwanese-Min and Object-Fronting;
台湾闽南语的ka~7与宾语的前置
11.
The Contrast between the Preposition "IN" in English and Preposition B in Russian;
英语中介词in与俄语中前置词в的对比
12.
A Cognitive-Semantic-Relation Account of the Selection between Premodifiers and Postmodifiers in English Noun Phrases
英语名词短语中前置/后置修饰语选择的认知语义关系解释
13.
Returns the text between the current location and the specified location.
返回当前位置和指定位置之间的文本。
14.
Premodifiers and postmodifiers of English noun phrases Viewed from cognitive linguistics;
从认知角度诠释英语名词短语的前、后置修饰语
15.
Analysis of Non-prepositional Object Ba-constructions in Syntax, Semantic and Pragmatic Levels;
非“宾语前置”把字句的句法、语义、语用分析
16.
Language Universals Related to the Grammaticalization of Prenominal Type of Relative Clauses in Chinese
汉语前置关系从句语法化下的语言共性研究
17.
Brief Analysis of the Post-Position of Attributives in Ancient Chinese;
简论古代汉语“定语后置”问题——对所谓“定语后置”现象的分析
18.
A Comparison of Grammaticalization of Prenominal and Postnominal Type of Relative Clauses;
前置和后置关系从句的语法化对比研究