说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 庞德
1.
Mr. Pound is quite agreeable.
庞德先生是欣然同意的。
2.
Pound's valuation was the same as mine.
庞德的见解和我相同。
3.
Ezra Pound s intention --The analysis of " Cathay" from the aspect of skopostheory;
庞德的用心——从目的论的角度看庞德的译作《华夏》
4.
"Did Mr. Poud ever bit anybody?" Andrew asked.
庞德先生咬过人吗?”安德鲁问。
5.
Melopoeia,Phanopoeia and Logopoeia--A Case Study of Pound s Theory of Translation: Pound s Translated Poem of Qing Qing He Pan Cao;
音象·形象·义象——庞德语势翻译理论之个案研究:庞德《青青河畔草》译诗
6.
I set him off by mentioning Pound.
我提到了庞德,把他惹火了。
7.
the fierce thunders roar me their music(Ezra Pound)
巨大的雷声在我耳边轰鸣(埃兹拉 庞德)
8.
However, as Pound remarked, he and him diverged.
但是,诚如庞德所说,他们之间也有分歧。
9.
For Pound, nothing was quite sacred.
庞德而言,没有什么是神圣的。
10.
Ezra Pound: Bridge the Gap between Western and Oriental Culture
庞德意象派诗歌看中西方文化交融
11.
Chapter Five is a case study of Cathay in the perspective of energy in language.
第四章研究庞德译学理论中的语势观;
12.
In 1885, poet Ezra Pound was born in Hailey, Idaho.
1885年,诗人以期拉庞德出生在爱达荷州。
13.
Ezra Pound is the pioneer of the Imagist Movement in the western world.
艾兹拉·庞德是意象运动的发起人。
14.
The new James Bond picture is a real blockbuster.
詹姆士庞德的新片真的是部轰动巨作。
15.
A Tentative Analysis of the Influence of Ezra Pound upon Hushi
试析美国现代诗人庞德对胡适的影响
16.
Ponder rebuked her: “Quitter, quitter!”
庞德责备道:「你这半途而废的小家伙!」
17.
Ezra Pound s Cathay in the Light of the Rewriting Theory;
从改写理论看庞德《华夏集》的翻译
18.
Blended Space Approach to Metaphorical Images in Pound s Ripostes;
庞德《回击》中隐喻意象的合成空间阐释