说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 准义项
1.
Quasi - Items of Meaning in Zhuanli Wanxiang Mingyi and Relative Mistakes;
《篆隶万象名义》“准义项”及其相关问题
2.
Define and understand the indicators of customer readiness.
定义和掌握顾客准备度的各项指标。
3.
Balance rigor with agility when defining project processes.
当定义项目过程时,要平衡灵活性和准确性。
4.
On the Logical Semantic Analysis of Chinese PPI Licensed by Aspectual Operator;
从形式语义学的角度看汉语时态算子对正极项的允准
5.
value of project approvals
项目核准金额(值)
6.
The SS7 protocol is a standard that has been defined by the International Telecommunication Union (ITU), the American National Standards Institute (ANSI) and other groups.
七号信令是一项由国际电信联盟、美国国家标准委员会和其它组织共同定义的标准。
7.
1 Important guidelines such as sampling level acceptance criteria and inspection instruction are clearly defined and documented.
重要指引资料清晰定义,如抽样水准,接收标准,检验说明等事项,有文件证明.
8.
(d) Payments made during a disaster shall not exceed the level required to prevent or alleviate further loss as defined in criterion (b) above.
(d)灾害期间提供的支付不得超过防止或减轻以上(b)项标准所定义的进一步损失所需的水平。
9.
You can import customized privacy preferences using a file prepared by your network administrator or by a privacy service.
您可以用网络管理员或隐私服务准备的文件导入自定义隐私首选项。
10.
In a more generalized interpretation, these principles are also true for pre-war military force buildup, and even for civilian business and project management.
从广义上解释,这些原理一样对准备战争的军事力量建设,甚至民用业务和项目管理都是正确的。
11.
1. Automatic import licensing is defined as import licensing where approval of the application is granted in all cases, and which is in accordance with the requirements of paragraph 2(a).
1. 自动进口许可定义为在所有情况下均批准申请,且符合第2款(a)项规定的进口许可。
12.
Nonrevocable licenses are not allowed. Select a standard or custom revocation authority option.
不允许使用不可吊销的许可证。请选择一个标准或自定义吊销机构选项。
13.
Nonrevocable licenses are not allowed. Please select a standard or custom revocation authority option.
不允许使用不可吊销的许可证。请选择标准或自定义的吊销机构选项。
14.
He organised a referendum to approve a constitutional change declaring socialism “irrevocable”.
他组织了一次公民投票来批准一项宪法修订,即宣布社会主义是“不可撤销的”。
15.
As a power of jurisdiction, it is designed to reach the end of procedural justice.
价值目标是公正,行使标准是合理,作为司法权的一项,最终是为了实现司法正义。
16.
statement of loans approved
已批准的贷款项目表
17.
Project Formulation, Appraisal and Approval
项目的拟订、评估和批准
18.
number of projects approved in biennium
已核准的两年期项目数