说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 中文字幕
1.
an English film with Chinese suBtitles
附有中文字幕的英国片
2.
Understand movies without reading the Chinese subtitles?
看电影时不需要中文字幕,就能看懂?
3.
When you go to see English films, try not to read the Chinese subtitles.
当你去看英文电影时,试着不去读中文字幕
4.
English movies without Chinese Subtitle?
提问:哪里可以下到没有中文字幕的英语电影?
5.
The dialog in this play is entirely in English, with Chinese subtitles.
本剧为全美语对白演出,并搭配中文字幕
6.
I upload SNOW QUEEN with Chinese subtitles from EP09 onwards. English subtitles are released more slowly. Please be patient.
我由第9集开始上载《雪之女王》中文字幕版.英文字幕版要等比较久,请耐心等待.
7.
English subtitle must be provided for ALL works, Chinese subtitle must be added for Cantonese/Mandarin speaking works
所有参赛作品必须附有英文字幕, 广东话/国语作品必须另附有中文字幕
8.
I saw Waterloo Bridge last night on HBO channel. It is in English, with Chinese subtitle.
我昨晚在HBO频道看了“魂断蓝桥”,影片是英文的,有中文字幕
9.
"I see Waterloo Bridge last night on HBO channel. It is in English, with Chinese subtitle. "
我昨晚在HBO频道看了"魂断蓝桥",影片是英文的,有中文字幕
10.
A Study on Image Translation in Chinese Subtitle of Kung Fu Panda from the Perspective of Palmer's Cultural Linguistics
帕尔默文化语言学视角下的“功夫熊猫”中文字幕意象翻译研究
11.
The film is in Chinese but with English subtitles.
这是部中文影片,但是有英文字幕。
12.
Note: The film is entirely in Spanish with Chinese and English subtitles.
注意:全片西班牙文对白,有中英文字幕。
13.
On Functions of Discourse Analysis in E-C Film Subtitling;
语篇分析在英文影片字幕汉译中作用
14.
The Significance of Cultural Context in Translating Subtitle of American TV Series
论美剧字幕翻译中文化语境的重要性
15.
On Application of Domestication and Foreignization in Translating English Film Subtitles into Chinese;
论英文电影字幕汉译中归化和异化的应用
16.
Cultural Elements in English Film Subtitling and Translation Strategies;
英语电影字幕翻译中的文化因素及翻译策略
17.
Overcoming Language Barriers-A Probe into E-C Subtitle Translation in Audiovisual Products;
跨越英文影视作品字幕汉译中的语言障碍
18.
THE EFFECTS OF CAPTIONS ON CHINESE EFL STUDENTS INCIDENTAL VOCABULARY ACQUISITION;
影视字幕在词汇附带习得中的作用(英文)