1.
Phase Transition and Domain Observation of Ferroelectric Thin Film under the Applied Field;
外场作用下的铁电薄膜相变及电畴翻转
2.
Current-induced Magnetization Dynamics for Magnetic Fields Perpendicular to the Nanopillar Structure Plane;
外加垂直于平面磁场下的电流诱导纳米柱磁畴翻转特性研究
3.
The Study of The Magnetization Switching for The Single Domain Magnetic Nano-particle
单畴磁纳米颗粒磁矩快速翻转特性的研究
4.
On the Scope of Translation Study and the Relationship between Ontological and Outside Study--Reflection on ‘Ontological Return’ and ‘the Turn to Outside Study’
翻译研究范畴、本体研究与外部研究的关系——对“回归”、“转向”的思考
5.
The Categorial Concept of Translating Unit;
系统论观照下的“翻译单位”概念范畴
6.
(cause sb/sth to)move so that a different side faces outwards or upwards
(使某人[某物])翻转,翻过来
7.
Genetically Engineered Pigs Sold without Approval
在美国的食物范畴里包括转基因水稻。
8.
The Chinese and English Categorizations of "Heart" and Its Semantic Transfer;
汉语“心”和英语“heart”的语义范畴转移比较
9.
Domain structure moving characterization of near-stoichiometric lithium tantalate
近化学计量比LiTaO_3反转畴运动特性研究
10.
Cognitive Study of Metonymy from the Perspective of Prototype Theory
原型范畴理论视角下的转喻认知研究
11.
Cognitive Realization of Emotion Concept in Metaphor and Metonymy
情感范畴在隐喻和转喻中的认知体现
12.
Development. Mutual Containing and Transformation--An Exploration of Relationship Between Category of Theory of Principles and Category of Aesthetics in Song and Ming Dynasties;
发展、互涵与转化——宋明理学范畴与美学范畴关系之探究
13.
To perform acrobatic feats such as somersaults, rolls, or twists.
翻腾表演杂技如翻筋斗,翻滚或旋转
14.
Prototype and the Categorization of Narrative Discourse in Translation--On the Transformation of Narrative Discourse in Lu Xun s Science Fiction Translation;
原型与翻译中叙事语篇的范畴化——论鲁迅科学小说译作的叙事语篇范畴
15.
The act or process of overturning.
翻转翻转过来的动作或过程
16.
Applications of the Theory of Prototypes and Basic-level Categories in Word Translation;
类典型及基本层次范畴理论在词语翻译中的运用
17.
On Manipulating Visions and Referential Parameters: Discussion on "Studies of Textual Features"-- A Theoretic Category of Translatology;
论“操作视域”与“参数因子”-兼论翻译学理论范畴-“文本特征论”的研究
18.
A Look into the Relativity and Multiplicity of Translation Criteria in the Light of Peter Newmark s Text Category Theory;
从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性