说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 传世藏书本《方言》
1.
On the Usage of Punctuation Marks in fang yan (Dialects) Collated by Li Chuanshu;
传世藏书本《方言》标点商榷十二例
2.
Linguistic Problems in Zhouyi Carved on Bamboo Slips, Zhouyi on Silk and Zhouyi Passed Through Generations;
竹书《易》、帛书《易》与传世本《易》语言文字研究中的问题
3.
The old mine is in the books, and the new one is in the language of common people.
旧宝藏在书本中,新宝藏在平民之语言中。
4.
On Several Basic Problems of Tibetan Language Mass-Media in the 20th Century;
关于20世纪西藏藏语大众传媒的若干基本问题
5.
A good book is the precious life-blood of a master-spilt, blamed and treasured up on purpose to a life beyond life. --John Milton
一本好书是伟大心灵的宝贵的生命血液,经过处理后,珍藏起来,传之后世。——弥尔顿
6.
The Analysis of the Language in The Story of Awoken Earthling Marriage from the Use of Dialect;
从方言的运用谈《醒世姻缘传》的语言
7.
The Search of the Text Relation between the Chu Bamboo Slips Manuscript and the Silk Manuscript, the Received Tradition of Lao-tzu;
楚简本与帛书本、传世本《老子》的文本关系研究
8.
A lie begets a lie till they come to generations.
谎言生谎言,谎言世代传。
9.
Exploring the Law of Language Transmission:Preface to Chinese Education Series for the World;
探索语言传播规律——序“世界汉语教育丛书”
10.
Writing and Speaking from the Traditional Position of Culture: On the Fictional Diction during the1980s and the 1990s;
传统文化立场上的书写与言说——20世纪后20年小说语言论之四
11.
On the basis of the language of our text I hold that it was written (or translated) in the 10th-11th centuries.
根据写本的语言特点,我认为该书成书或译成回鹘文在10—11世纪。
12.
Library Essence:Documentary Collection,Reveal and Transfer--A Consultation with Mr.Ma Hengtong
图书馆的本质:收藏、揭示和传递文献——兼与马恒通先生商榷
13.
a library with a store of rare books
藏有大量珍本的图书馆
14.
The Japanese Activities in Modern Times in Tibet and its Relations with the Tibetan Buddhism;
近代日本人在西藏的活动及与藏传佛教的联系——兼述十三世达赖与日本人的关系
15.
The influence of the“Non-Zheng-Quan-Shu”(An Agricultural Encycropaedia of Ming Dynasty)on Japan inmodern times;
《农政全书》在近世日本的影响和传播——中日农书的比较研究
16.
Introduction to the Works on Fuzhou Dialect by the Missionaries in 19th Century;
19世纪传教士研究福州方言的几种文献资料
17.
Sentence Pattern "Kebu"(可不) In Xingshi Yin yuan Zhuan(醒世姻缘传) and Modern Shandong(山东) Dialect;
《醒世姻缘传》与现代山东方言的“可不”类句式
18.
On Book Collecting Construction and High Benefit in the Twenty first Century Libraries of Colleges and Universities;
21世纪高校图书馆藏书建设与高效