1.
Xian Yu-qing s Contribute on the Research to the Buddhist Literature of Guangdong Province;
《广东释道著述考》与海云系佛教文献研究
2.
Establishment and Optimization of ISSR-PCR Reaction System for Picea crassifolia kom.
青海云杉ISSR-PCR反应体系的建立与优化
3.
ANTIOXIDATIVE SYSTEM IN LEAVES OF PICEA CRASSIFOLIA AND SABINA PRZEWALSKII ALONG AN ALTITUDINAL GRADIENT
不同海拔青海云杉与祁连圆柏叶片抗氧化系统
4.
Evaluation on Comprehensive Service Benefits of the Forest Ecosystem in Tonghai County,Yunnan Province;
云南通海县森林生态系统服务功能价值评估
5.
Seed Plants Flora Characteristics of Picea crassifolia Community in Qilian Mountains Forestry Area
祁连山林区青海云杉群落种子植物区系分析
6.
THE DISTRIBUTION OF NEOLITHIC ARCHAEOLOGICAL RUINS AROUND LIANYUNGANG AREA AND THEIR RELATION TO COAST LINE CHANGES
连云港新石器时代人类聚居遗址分布与海岸线变迁关系的剖析
7.
Research on Causality of Guizhou Ziyun Movement and the Regression of Late Devonian South China Plate
贵州紫云运动与泥盆纪末华南板块海退事件的因果关系研究
8.
Studies on the Relation of Salinized Soil Site Congdition and Crop Tree Growth in the Seawall in Lianyungang;
连云港海堤盐渍土立地条件与林木生长关系的研究
9.
Sap Flow Changes of Picea crassifolia and Larix principis-rupprechtii and Relation to Environmental Factors in Loess Alpine Area
青海云杉、华北落叶松边材液流变化规律及其与气象因子的关系
10.
Cointegration on the relationship of port logistics and economic development in the coastal region of Jiangsu province illustrated by the example of Lianyungang
江苏沿海港口物流与经济发展关系的协整分析——以连云港为例
11.
Ecological characteristics of zooplankton and relationship with environmental factors in Lianyungang inshore
连云港近海浮游动物生态特征及其与环境的关系
12.
Relations of Daily Activity Patterns to Age and Flock of Wintering Black-necked Crane (Grus nigricollis) at Napa Lake,Shangri-La in Yunnan
云南纳帕海越冬黑颈鹤日间行为模式与年龄和集群的关系
13.
The altitude of the lowest layer of clouds.
云幕高度最低层云的海拔高度
14.
The counties of Ganyu, Donghai and Guanyun under the jurisdiction of the Municipality of Lianyungang.
连云港市所辖的赣榆、东海、灌云县。
15.
patches of blue in a cloudy sky
云海中露出的几块蓝天
16.
Clouds are building up over the sea.
云正在海面上聚集。
17.
cumulus convection over tropical ocean
热带海洋上积云对流
18.
"The Bright moon lifts from the Mountain of Heaven In an infinite haze of cloud and sea,"
明月出天山, 苍茫云海间;