1.
the army must cherish the people and never encroach upon their interests;
军队必须爱护人民,不能损害人民利益;
2.
People s Interests:the Motive Force of Interests for the Development of the Socialist Economy;
人民利益:社会主义经济发展的利益驱动力
3.
On the Chinese Communist Party s Interest;
党的利益是党代表人民利益的逻辑中介
4.
DRAWING LESSONS FROM THE THOUGHT OF ATTACHINGIMPORTANCE TO THE PEOPLE AND ALWASY REPRESENTINGTHE BENEFITS OF THE PEOPLE;
借鉴先秦重民思想 始终代表人民利益
5.
On Deng Xiaoping s Thoughts in the New Period Around People s Interests;
人民利益至高无上——论新时期邓小平的人民利益观
6.
How the People’s Interest Manifests and How to Best Represent it;
当前人民的利益表现形式及代表人民利益的对策思考
7.
Recognizing the times character of the people s benefit Representing the fundamental interests of the majority of the people;
认识“人民利益”的时代特点代表好最广大人民的根本利益
8.
On the Thought of the Three Generations of Leaders of the Chinese Communist Party for People s Benefit;
试论中共三代领导人的人民利益思想
9.
Our army must cherish the people and never encroach on their interests.
我们的军队必须爱护人民,决不能损害人民利益。
10.
Keeping the Entity Position of the People and Acting as Loyal Repersentative of the People’s Interests;
坚持人民的主体地位 做人民利益的忠诚代表
11.
Reflecting on Class Interest,National Interest and the Interest of the Entire Human Race;
阶级利益、民族利益和全人类利益再思考
12.
Never do anything to harm the interests of the people.
决不能损害人民的利益。
13.
They are representative of the interests of the people.
他们代表了人民的利益。
14.
He always puts the interests of the people before his own.
他总是把人民的利益置于个人利益之上。
15.
Apart from the interests of the overwhelming majority of the people, the Party does not have any special interests of its own.
党除了最广大人民的利益,没有自己特殊的利益。
16.
On Benefits and Representing Fundamental Benefits of the Majority;
论利益以及代表最广大人民的根本利益
17.
People s Interest Is Overriding--The national character of Fan Changjiang s Spirit;
人民的利益高于一切——论范长江思想的人民性
18.
They always have the interests of the people at heart.
他们经常把人民的利益记在心里。