1.
Survey on Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
基于可比语料库的双语术语抽取研究述评
2.
The Comparable Corpus-Based Chinese-English Translation--A Case Study of City Introduction
基于可比语料库的汉译英研究——以城市简介的翻译为例
3.
A Comparative Study on Corpus-Based and Non-Corpus-Based and Non-Corpus-Based College English Classroom Eaching;
基于语料库与非基于语料库的大学英语课堂教学对比研究
4.
A PROPOSAL FOR NATIONAL CORPUS OF CHINA ENGLISH;
中国英语国家语料库可行性研究(英文)
5.
A Corpus-based Contrastive Study of English Journal Articles in China and Britain;
语料库驱动的中英英语新闻杂志语言对比研究
6.
A Corpus-based Contrastive Study on Reporting in English M.A. Theses;
英语硕士论文中转述语的语料库对比研究
7.
A Corpus-based Contrastive Analysis of Chinese "心"and English "Heart";
基于语料库的汉语“心”和英语“heart”的对比分析
8.
A Corpus-based Contrastive Study of Semantic Prosodies in Leaner English;
基于语料库学生英语中的语义韵对比研究
9.
A Corpus-based Contrastive Study on Heart Metaphors in English and Chinese;
基于语料库“心”的隐喻英汉对比研究
10.
A Contrastive Analysis of Advance on its Collocational Behavior Based on the Corpus;
基于语料库的ADVANCE搭配行为对比研究
11.
The Comparison of I THINK in COLEC and LOCNESS;
COLEC与LOCNESS语料库中ITHINK用法比较
12.
A Corpus-based Comparative Study of the Collocational Behavior of EFFECT;
基于语料库的EFFECT搭配行为对比研究
13.
A Corpus Analysis of Two Synonyms: Wish and Hope;
近义词Wish和Hope的语料库调查比较
14.
A Corpus-Based Comparison Study of Collocation Behavior of "Seek"
基于语料库的Seek搭配行为对比研究
15.
Analysis of Web Corpora and Its Features--A Comparative Research with Traditional Corpora;
Web语料库及其特征初探——与传统语料库的对比研究
16.
A Corpus-based Contrastive Study of the Use of Logical Connectives in Written and Spoken English;
基于语料库的口笔语中逻辑连词使用对比分析
17.
A Corpus-based Contrastive Analysis on Lexical Complexity of Chinese and International EFL Learners;
不同二语学习者词汇复杂度的语料库对比研究
18.
Personal Pronouns in Lyric Discourse--A corpus-based contrast between English and Chinese;
歌词语篇中的人称代词——基于语料库的英汉对比