说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 句群
1.
The Influence of the Way of Thinking on the Translation of Long Sentences and Sentence Clusters Between English and Chinese;
思维方式对英汉长句及句群翻译的影响
2.
Japanese Sentence Groups Segment, Complexness and its Relation with Complex Sentences and Paragraphs;
日语句群的切分、复杂化及其与复句、段落的关系
3.
A Study of Textual Clause
语段句:介乎句子与句群间的一种语言现象——关于选择问的一点思考
4.
The Types and its Rhetoric Functions of Hypothetical Sentences in Collection of Stories;
《说苑》假设句群的类型及其修辞功能
5.
On sentence group as unit of translation in Chinese-English translation;
论以句群为汉英翻译的有效基本单位
6.
Sentence Group Cohesion Method--Discussion on Connecting Point Pattern;
关于句群接应手段——接点模式的探讨
7.
Analysis and reflections on sentence cluster in teaching Chinese as a second language;
对外汉语教学句群测试的分析与思考
8.
The Research of Existential Construction in the Sentence Groups;
句群语境中存在句的衔接手段——留学生学习汉语存在的偏误
9.
A View of Sino-Japanese Cultural Correlation from the Sentence Groups of the Pai Poem "An Ancient Pond" by Basyo Machio;
从松尾芭蕉的《古池》类俳句群看中日文化的关联
10.
How to train the language learners ability to express using sentence groups;
浅论对汉语学习者的“句群表达能力”的培养
11.
The Research and Realization of Chinese Sentences and Application in Products-designing Domains;
汉语句群的研究与实现以及在产品设计中的应用
12.
Discussion on Differences and Connections Between Sequential Verb Compound and Verb-complement Compound;
试论句群语境中“连动复合词”与“动补复合词”的纠结与区别
13.
came a contemptuous female voice from across the stream.
忽然对岸那群女人中间有人轻声骂了一句。
14.
In a nutshell, the different races can communicate with and understand one another.
总括一句,他们在不同族群间,能够沟通、能够了解;
15.
Realization and Meaning of Cline in Non-fmite Clauses;
渐变群在非限定小句中的体现及其意义
16.
The boy had to fight his way through the crowd to talk to the President.
这小男孩不得不拼命地挤过人群去和总统说句话。
17.
Living from hand to mouth” is indeed the experience of some weaker groups in society.
手一停,口就停”作为一句本地俗语可谓道出了许多弱势群体的心声。
18.
“Living from hand to mouth” is indeed the experience of some weaker groups in society.
“手一停,口就停”作为一句本地俗语可谓道出了许多弱势群体的心声。