说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉语语料库
1.
On Construction of a Chinese Corpus Based on Semantic Dependency Relations
基于语义依存关系的汉语语料库的构建
2.
Two Major Approaches in Corpus Linguistics to the Study of Collocation:A Case Study with youdianr(有点);
利用汉语语料库研究词语搭配——以“有点”为例
3.
Naxi-Chinese Bilingual Corpus and Building a Bilingual Corpus Alignment
纳-汉双语语料库构建及双语语料对齐
4.
On the Vocabulary of Ming Dynasty Based on Corpus According to
基于《汉语大词典》语料库的时代汉语词汇研究
5.
A Corpus-based Analysis of the Prototype-based Grammatical Functions of Chinese Idioms
基于语料库的汉语成语原型语法功能分析
6.
A Corpus-based Study on the Translational Norms of Contemporary Chinese Translated Fiction
当代汉语翻译小说规范的语料库研究
7.
The Research on Chinese Word Sense Disambiguation Based on Corpus;
基于语料库的汉语词义消歧方法研究
8.
The Application of Corpus in Lexicography of Chinese Measure Words;
语料库技术与对外汉语量词词典编纂
9.
Study on the Chinese Verbs That Indicate the Motion of Hands Based on Corpus;
基于语料库的现代汉语手部动词研究
10.
A Corpus Analysis of the English Translation of Chinese “huiyi”;
汉语“会议”英译的语料库调查研究
11.
A Corpus-based Study of Using Frequencies of Chinese and English Idioms
基于语料库的汉英成语使用频率研究
12.
Automatic Building of Sentence-Level English-Chinese Parallel Corpus
英汉双语句子级平行语料库自动构建
13.
A Concordancer of Equivalent Words in English-Chinese/Chinese-English Parallel Corpora;
英汉/汉英对译语料库对应词检索器
14.
Development of Translation Database based on Chinese-English parallel corpora;
基于汉、英语平行语料库的翻译数据库设计
15.
Bilingual Corpus Based Chinese-English Dictionary Construction;
基于汉英双语语料库的汉英词典编撰研究
16.
Studies on Techniques for Chinese Speech Simulation System Based on Corpus;
基于语料库的汉语语音模拟系统技术研究
17.
A Corpus-based Cognitive Approach to "Chi" in Chinese and "Eat" in English;
基于语料库的汉语“吃”与英语“eat”的认知研究
18.
The Semantic Analysis of Unique Syntactic Pattern in Modern Chinese Based on the Labeled Corpus;
基于标注语料库的现代汉语特殊句式语义分析