说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 相对增重
1.
25-26% higher in absolute growth rate of body weight, 15-20% in instantaneous growth rate of body weight.
体重绝对增重高出25-26%,相对增重(瞬时增重率)快15-20%。
2.
With the increase of L, its relative weight-growth rate decreases, and W/ L value rises.
随着全长的增加,其相对增重率逐渐减少,而W/值增大.
3.
Focal and Difficult Points in Hubei s Economic Growth in the Early 21 st Century and Counter Measures;
21世纪初湖北经济增长的重点难点及相关对策
4.
Preventive Effects and Mechanisms of Oxygen-increased Respirator on Severe Acute Hypobaric Hypoxia
增氧仪对严重急性低压缺氧的防治作用及相关机理研究
5.
Recombinant human resistin on proliferation of orbital pre-adipocytes in thyroid-associated ophthalmopathy patients
重组人抵抗素对甲状腺相关眼病患者眼眶前脂肪细胞增殖的影响
6.
relativistic increase of mass
质量的相对论性增加
7.
The Reindustrialization of Heavy Industry Unequal to the Extensive Economic Growth and the Traditional Road to Industrialization--The Doubts About Some Viewpoints of Professor Wu Jinglian;
重新重工业化不等于粗放增长和走旧型工业化道路——对吴敬琏研究员相关论述的质疑
8.
relativity of reinforcement
强化的相对性 增强的相对性
9.
An increase in the metabolisable energy and improvement in feed conversion are important factors for poultry producer.
对于家禽饲养者而言,代谢能的增加和饲料转化率的改善是相当重要的因素。
10.
Second, as the possibility of a stalemate at the front grows, the enemy will intensify his "mopping-up" operations against our guerrilla base areas.
第二,随着正面相持的可能之增多,敌人将加重其对于我游击根据地的“扫荡”战争。
11.
In its contacts with foreign military circles, China has always advocated the principles of mutual respect, enhancing understanding, developing friendship, mutual benefit and cooperation.
中国在对外军事交往中,一贯主张互相尊重、增进了解、发展友谊、互利合作。
12.
We should promote trust through dialogue, seek security through cooperation, respect each other's sovereignty, solve disputes through peaceful means and strive for common development.
通过对话增进信任,通过合作谋求安全,相互尊重主权,和平解决争端,谋求共同发展。
13.
"It is essential to Build confidence through dialogue, seek security through cooperation, respect each other's sovereignty and settle disputes through peaceful means."
应通过对话增进信任,通过合作谋求安全,相互尊重主权,和平解决争端。
14.
President Bush believes that open markets and a level playing field are vital to job creation and economic growth.
布什总统相信,开放的市场和公平的竞争环境对创造就业机会和经济增长极其重要。
15.
The relative percentage to the body weight of muscle increased by 2. 22%, fat relative percentage was lowed 16. 92%;
腿肌的相对重量升高2.22%,脂肪的相对重量降低16.92%;
16.
A Research on the Relationship between Economic Growth and Employment Growth--Reappraisal of China s Correlation between Them;
经济增长与就业增长的关系研究——两者相关性的重新判定
17.
It has increased our mutual understanding, respect and trust.
它增进了我们之间的相互了解、尊重和信任。
18.
Study on Relationship of Development of Economy and Environmental Pollution Index between Chongqing and the Other Municipalities Directly under Central Government;
重庆市经济增长与环境污染指标相关性研究