1.
Guo Xuebo and His Desert Fiction
郭雪波和他的沙漠小说
2.
He is also much influenced by structural realism.
结构现实主义也对郭雪波颇有影响。
3.
The desert theme sets the tragic tone in Guo Xuebo's works.
沙漠题材几乎注定了郭雪波小说的悲剧性内容。
4.
In 1977, Guo Xuebo entered the Central Institute of Drama in Beijing.
1977年,爱好文艺的郭雪波考上了北京中央戏剧学院。
5.
Guo Xuebo was born in Qure Banner on Inner Mongolia's Horqin Sands in 1948.
郭雪波,1948年生于内蒙古库伦旗,这里处于科尔沁沙地。
6.
This kept the budding writer informed about village affairs, and was his earliest source of literary inspiration.
郭雪波的文学才能也许就是从他的父辈那里得到薰陶的。
7.
In his anguish Guo embarked on a philosophical examination of man, nature and the meaning of existence.
郭雪波就是怀着这般忧患意识开始对人、自然、生存意义的哲学思考。
8.
The Multi-dimensional Interaction between Ecology and Culture--to Discuss the Different Ecology Demand in Guo Xuebo s Novels;
生态与文化的多元互动——论郭雪波小说的别样生态诉求
9.
Entanglement of Human Beings and Wolves in the Ecological View--An Analysis on the Image of Wolves in Guo Xue-bo s Novels;
生态视野下人与狼的纠结——郭雪波小说狼形象分析
10.
Born in 1948, in Inner Mongolia, Guo Xuebo graduated from the Department of Dramatic Literature of the Central Academy of Drama in 1980. His first short story was published in 1965.
郭雪波,1948年生于内蒙古,1980年毕业于中央戏剧学院戏剧系,1965年发表作品。
11.
Guo Xuebo's father is a carpenter and balladeer who talks and sings in Mongolian. People would often gather around to listen to the stories his father told.
郭雪波的父亲是木匠,也是用蒙古语说唱的民间艺人,因此他也有机会了解到许多家乡的人和事。
12.
Guo Xuebo's realistic fiction has arisen from both his particular life experience and his solid foundation in literature.
郭雪波现实主义的小说,不仅得力于他的独特的生活经历,也因为他有深厚的文学修养。
13.
STRUGGLE BETWEEN NATURE AND CIVILIZATION--A COMPARISON OF THE VIEWS OF NATURE IN MONGOLIAN AUTHOR GUO XUE-BO S AND LAWRENCE S WORKS;
挣扎在自然与文明之间——蒙古族作家郭雪波与劳伦斯作品中自然观之比较
14.
Three thousand miles without a town, nothing but camps,Till the heavy sky joins the wide desert in snow.
野云万里无城郭, 雨雪纷纷连大漠。
15.
There is no town for miles and miles but tents in a row; Beyond the desert there's nothing but rain and snow.
野云万里无城郭 雨雪纷纷连大漠
16.
Aesthetic Viewpoints in GUO Mo-ruo s Earlier Periodand Shelley s A Defence of Poetry;
郭沫若早期美学观与雪莱《为诗辩护》
17.
Study on Influence of Shelley on Lu Xun, Guo Moruo and Xu Zhimo;
雪莱对鲁迅、郭沫若与徐志摩的影响研究
18.
In his poem "In Memory of Cao Xueqin", Guo Cheng says, "Together we dwelled at Tiger Gate for days,chatting late into night accompanied by wind and rain.
郭城在《寄怀曹雪芹》诗中道:“当时虎门数晨夕,西窗剪烛风雨昏。”