说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 会魂诗
1.
Eternity of Soul-Meeting Poem:Personal Opinion on Li Shangyin s Brocade Chinese Zither;
冠绝千古会魂诗——李商隐《锦瑟》主旨之我见
2.
Spirit of the Poem,the Nation,the Morale and the People --On the Emotional Value of Qu Yuan s Qusao;
诗魂、族魂、士魂、民魂——屈骚情感价值论
3.
Dialectics of Nature and Society in Robert Frost s Poetry;
分裂的主体、失落的灵魂——论弗罗斯特诗歌中自然与社会的辩证法
4.
I am the poet of the body and I am the poet of the soul,
“我是肉体的诗人也是灵魂的诗人,
5.
Transplanting the Seed of Poetry--Imagery Rendering is the Key to Poetry Translation;
移植诗种——论意象是诗歌翻译的灵魂
6.
Soul of the Moon--On the Moon in Li Bai s Poetry;
“野客吟诗月作魂”——论李白诗歌中之明月
7.
The Soul of Poem-Talking about "Stone Story";
诗化的灵魂——浅谈《红楼梦》诗化艺术
8.
On Soul of Classical Poems of China;
激活古典诗词的灵魂——“诗词鉴赏”教学谈
9.
Pursuing the character and soul of poetry--Mr. Xinmin Wang s poetry theory;
追寻诗的风骨与灵魂——论王新民诗论
10.
The Gloomy Poetic Soul --The Aesthetic Features of Dai Wangshu s Poetry;
忧郁的诗魂——戴望舒诗歌的美学特征
11.
The Wandering Consciousness in Russian Culture Spirit--On Lermontov's Poetry Cosmology
漂泊的诗魂——莱蒙托夫诗歌宇宙观探析
12.
and it is fortunate indeed that the imagination indulges the senses with fancies of this kind, and that the desires of the body make such concessions to the dreams of the soul.
如果能使我们头脑里的想象赋有一点诗意,灵魂里的幻想高于肉欲,那就会感到无比的幸福。
13.
Focusing on Transferring the Cultural Charm--An Approach to Tea Poem Translation;
撷摄典籍茶诗的文化之魂——茶诗英译的探索
14.
Spirit of Sword in Poems--Image Comparison of Sword between Li Bai s and Gong Zizhen s Poems;
剑骨诗魂——李白与龚自珍诗歌中剑意象之比较
15.
Image Music and Poem Soul;
意象·音乐·诗魂——徐志摩诗歌美学意蕴探析
16.
Fang Dongshu Comments on Poetry by Applying the Term of "Soul" and Imagery Tradition of Chinese Poetics;
方东树的“魂魄”论诗与中国诗学的“象喻”传统
17.
The Poetic Spirits in Thousand Years--A Contrast between Yu Dafu’s Poems and Life and Those of Li Shangyin’s;
千年诗魂两悠悠——郁达夫与李商隐诗性人生比较
18.
The Poetry of Death--Review of the Idea of Death in DAI Wang-shu Poetry;
断魂的诗语——论戴望舒诗歌中的死亡意识