说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉译形式
1.
A book that tries to search the way of English-Chinese poetry translation--Remark of SU Fu-zhong s Yi Shi Yu Mo;
一本为英诗汉译形式探路的好书籍——评苏福忠先生的《译事余墨》
2.
Formal Beauty Requirements of E/C Metrical Poetry Translation and Aesthetic Principles of Cultural Communication
英语格律诗汉译形式美要求与文化传播的审美规律探析
3.
Chinese Translation of Western Works & Formation of New Punctuation Marks in Chinese;
汉译西书与汉语新式标点符号的形成
4.
The Translation of Chinese Reduplicated Adjective of "黑BB" into English;
汉语“黑BB”式重叠形容词汉英翻译问题初探
5.
Hypotaxis and Parataxis --On Translation from the difference between English and Chinese sentence structure;
形合与意合——从英汉句式结构的差异谈英汉互译
6.
On Formal Correspondence of C/E Translation in Terms of Hypotaxis and Parataxis;
从形合和意合看汉英翻译中的形式对应
7.
Two Topics in Syntactic and Semantic Analysis for Chinese English Machine Translation
机器翻译中汉语的形式和语义分析二题
8.
On Formal Non-equivalence in C-E Legal Documents and Its Translation;
论汉英法律文献中的形式不对等及其翻译
9.
Japanese Grammatical Style and the Translation Which Parallel 3kinds Complement in Chinese;
汉语三种补语的日语对应形式及其翻译
10.
Balance between Form and Meaning in Translation of English and Chinese;
英汉翻译中形式与意义之间的平衡问题
11.
On Inflexion in Verbs of English and Its Chinese Translation;
浅谈英语动词屈折式形态变化及汉译技巧
12.
The English Sentences of Negative Signification in Affirmative Category Translate into Chinese;
英语句中形式上肯定的含义及否定的汉译
13.
Forms of Inference and its Leading Factors in the Process of English-Chinese Translation;
英汉翻译过程中的推理形式及其影响因素
14.
A Contrastive Analysis of English and Chinese Pro-Forms and Its Application in Translation;
英汉替代形式对比及翻译中的几点思考
15.
Efforts to Translate Shakespeare s Plays in Verse Form: On Transplanting the Blank Verse in China;
莎剧汉译的形式追求——探讨莎剧素体诗的移植
16.
Logical Forms of English and Logical Analysis in Translation from English into Chinese;
英语的逻辑形式和英译汉时的逻辑分析
17.
Translating Chinese Sayings into English: Three Forms of Information Decrease and Their Causes;
汉语俗语英译:信息减值的三种形式及其原因
18.
Linguistic and Cultural Transfer in a Kundoku-Style Chinese-Japanese Translation: A Case Study of Adjective-translation in Nihon Shoki;
训读式汉日翻译的语言文化转换——以《日本书纪》汉日翻译形容词的对应和发展为例