说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 专利审查
1.
The Exploration on the Issue of Disclosure during the Examination of TCM Patents;
中医药专利审查中有关“公开”问题探析
2.
Connecting and Perfecting the Regulations on Medical Patent Investigation and Registration;
药品专利审查和新药注册制度的链接与完善
3.
Comparison between "Application Priority" and "Invention Priority" for patent Examination;
浅议专利审查“先申请”与“先发明”原则之比较
4.
Rule 121 The Patent Administration Department under the State Council shall formulate Guidelines for Examination in accordance with the Patent Law and these Implementing Regulations.
第一百二十一条 国务院专利行政部门根据专利法和本细则制定专利审查指南。
5.
examine as to substance
(专利的)实质审查
6.
Upon agreement, the examining authorities shall report the applications to CAP for approval.
审查同意的,由审查机关报中国专利局审批。
7.
(2) substantive examination fee for an application for patent for invention, and reexamination fee;
(二)发明专利申请实质审查费、复审费;
8.
It receives and examines patent applications and grants patent rights for inventions-creations in accordance with law.
统一受理和审查专利申请,依法授予专利权。
9.
Chapter IV Examination and Approval of Application for Patent
第四章 专利申请的审查和批准
10.
Chapter III Examination and Approval of Application for Patent
第三章 专利申请的审查和批准
11.
(4) where a member of the Patent Reexamination Board who has taken part in the examination of the same application.
(四)专利复审委员会成员曾参与原申请的审查的。
12.
"The Patent Reexamination Board shall examine the request for invalidation of the patent right, make a decision and notify the person who made the request and the patentee."
专利复审委员会对宣告专利权无效的请求进行审查,作出决定,并通知请求人和专利权人。
13.
"The Patent Office may, on its own initiative, proceed to examine any application for a patent for invention as to its substance when it deems"
专利局认为必要的时候,可以自行对发明专利申请进行实质审查。
14.
An opportunity for judicial review of any decision to revoke or forfeit a patent shall be available.
撤销专利或宣布专利无效的任何决定,均应提供机会给予司法审查。
15.
Coordination reconstruction of administrative arbitration and judicial Examination in patent Dispute;
专利纠纷的行政调处和司法审查协调之重构
16.
writing on commission patent application documents and handling re-examination and other related affairs;
代写专利申请文件,办理专利申请;请求实质审查或者复审的有关事务;
17.
(2) writing on commission patent application documents and handling re-examination and other related affairs;
(二)代写专利申请文件,办理专利申请; 请求实质审查或者复审的有关事务;
18.
The Patent Office of the People's Republic of China receives and examines patent applications and grants patent rights for inventions-creations that conform with the provisions of this Law.
中华人民共和国专利局受理和审查专利申请,对符合本法规定的发明创造授予专利权。