1.
Commissioned Post Agents Perpetuated to Improve Postal Services;
大力发展委代办 缓解市民用邮难
2.
the general offices of the NPC Standing Committee
全国人民代表大会常务委员会办公厅
3.
Foreign individuals can appoint a tax agent to handle their IIT filing.
纳税人可以委托税务代理人代为办理税务事项。
4.
The parties may authorize attorneys to confer with the Arbitration Commission on matters relating to arbitration.
当事人可以委托代理人向仲裁委员会办理有关仲裁事项。
5.
The routine office work had all been delegated to his secretary.
日常办公事务已全部委托给他的秘书代理。
6.
and (4) charging through accepting and handling patent commission services without permission.
(四)私自接受委托,承办专利代理业务,收取费用的;
7.
Agency Problems and Mechanism Design in Private University;
民办高校中的委托代理问题和机制设计分析
8.
The Moral Hazard and Prevention in the Principal-agent Relationship of Private Colleges
民办高校委托代理关系中的道德风险与防范
9.
If I can't go to handle the title deed of house, can I entrust another person to handle it?
纳税人:如果我本人不能来办理契证,可以委托他人代办吗?
10.
Article 17 Patent agents shall handle only patent commissioning services assigned by their patent agencies and shall not accept such services on their own.
第十七条 专利代理人必须承办专利代理机构委派的专利代理工作,不得自行接受委托。
11.
A taxpayer or withholding agent may appoint a tax agent to handle its tax matters on its Behalf.
纳税人、扣缴义务人可以委托税务代理人代为办理税务事宜。
12.
It's the obligation of ESD to arrange the transport at the Distributor's request.
委托人有义务按代理人运输要求代为办理所订货物的货运事宜。
13.
Party committees should be acquainted with their work and check up on it, but would not attempt to take it over.
党委应该了解和检查他们的工作,但是不能包办代替。
14.
Of course, you can. But the trustee must show the certificate of entrustment, and your as well as his identifications.
税务员:可以。但是代办人需要提供委托书,并出示双方的身份证明。
15.
The liquidation of the concern is Intrusted to Mr. J. C. of that city, now trading under the firm of C. & L .
本公司的清理工作已委托该市J.C.先生代办,他现以C.L.公司名义营业。
16.
Supplementary Provisions Of The Standing Committee Of The NPC Concerning The Time Limits For Handling Criminal Cases
全国人民代表大会常务委员会关于刑事案件办案期限的补充规定
17.
The formalities for the notarization or certification of a power of attorney and related proof shall be performed in accordance with the principle of reciprocity.
代理人委托书和有关证明的公证、认证手续,按照对等原则办理。
18.
No unit or individual agency may coerce it into appointing a bid invitation agency to carry out the bid invitation matters.
任何单位和个人不得强制其委托招标代理机构办理招标事宜。