1.
United Nations Universal Declaration of Human Rights
联合国世界人权宣言
2.
Personalized version of the Universal Declaration of Human Rights
《世界人权宣言》个人专用本
3.
- To respect fully and uphold the Universal Declaration of Human Rights.
- 全面遵守和维护《世界人权宣言》。
4.
The Declaration remains a milestone in the history of the development of human rights worldwide.
《世界人权宣言》是世界人权发展史上的一个里程碑。
5.
The Universal Declaration of Human Rights affirms that everyone has the right to life, liberty and the security of person.
《世界人权宣言》确认,人人有权享有生命、自由和人身安全。
6.
On the one hand human rights set out in the Universal Declaration of Human Rights are being violated in ethnic cleansing.
一方面在《世界人权宣言师被确立的人权在种族灭绝中遭到违反;
7.
One of the major significance of the Declaration lies in its recognition of economic, social and cultural rights.
《世界人权宣言》的重要意义之一,在于它承认经济、社会及文化权利。
8.
Seminar on the Realization of Economic and Social Rights Contained in the Universal Declaration of Human Rights
实现世界人权宣言所载经济和社会权利问题讨论
9.
The Universal Declaration of Human Rights----one of the fruits of victory in the World War II-- also belongs to the Chinese people.
《世界人权宣言》是二战胜利的果实之一,也是中国人民的胜利果实。
10.
However, the task of achieving the objectives identified in the Declaration is still an uphill journey.
要实现《世界人权宣言》所制定的目标,仍然任重而道远。
11.
The Universal Declaration consists of 30 articles covering both civil and political rights and economic, social and cultural rights.
世界人权宣言共三十条,涉及公民权利、政治权利以及经济、社会和文化权利。
12.
With their own painful experience of being deprived of human rights in the past, the Chinese people are keenly aware of the importance of the Declaration.
中国人民从过去没有人权的切身痛苦的经历中深深懂得《世界人权宣言》的重大意义。
13.
The Universal Declaration of Human Rights is the first international instrument that has spelt out in a systematic way the idea of respect for and protection of fundamental human rights.
《世界人权宣言》是第一个系统地提出尊重和保护基本人权具体内容的国际文书。
14.
This year marks the 50th anniversary of the issuing of the Universal Declaration of Human Rights, and this symposium is being held to commemorate this grand occasion.
今年是《世界人权宣言》发表50周年,这次会议是为纪念这一重大的日子而召开的。
15.
The statement is included in a special publication to mark the occasion, to be distributed by the Home Affairs Bureau to the public tomorrow.
该文将刊登在民政事务局明日出版的「世界人权宣言」书册内,该刊物将免费向公众派发。
16.
We salute the noble and laudable aims of those who formulated the Universal Declaration.
《世界人权宣言》的制定者高瞻远瞩,目标宏大,实在值得我们致以崇高的敬意。
17.
This year marks the 50th anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and the international community is holding a series of activities in commemoration of the event.
今年是《世界人权宣言》通过50周年,国际社会正在举行一系列的纪念活动。
18.
Universal Islamic Declaration on Human Rights
世界伊斯兰人权宣言