1.
The Necessity of Opening to Navigation Between the Two Sides of Taiwan Strait through Mr Zheng' s Trade Activities at Sea
从郑氏海商活动看海峡两岸通航的客观必然性
2.
The first Mid-Autumn Festival charter flight from Taiwan arrived in Shanghai on Friday, marking another step towards establishing regular cross-Straits air links.
首架中秋两岸包机于本周五抵达台湾,标志著两岸通航关系又向前迈进了一步。
3.
"We should speed up the establishment of three direct links of mail, air and shipping services, and trade."
要加速实现两岸直接通邮、通航、通商。
4.
The Risk & Strategy of Direct Ship Transportation Across the Taiwan Straits on Safety of Navigation Circumstance
两岸直航船舶航行台湾海峡通航风险与对策
5.
And some progress has been made in the exchange of air and shipping services too.
两岸海上、空中通航也取得了局部进展。
6.
The exemption is intended to encourage direct transport services across the Taiwan Strait.
通知说,做出此项优惠,为推动海峡两岸直航进程。
7.
will actively promote people-to-people contacts and economic and cultural exchanges between the two sides of the Taiwan Straits, and start direct trade, postal, air and shipping services as soon as possible;
积极推动两岸人员往来和经济、文化等各项交流,早日实现两岸直接通邮、通航、通商;
8.
STUDY ON THE STATUS OF SMALL THREE LINKS IN THE BOTH SIDES OF THE TAIWAN STRAIT AND PROSPECT ON DIRECT VOYAGE BETWEEN FUJIAN & TAIWAN;
海峡两岸小三通进展分析及福建对台直航策略研究
9.
At present, unofficial trade organizations across the Straits may carry out consultations on the issue of opening air and shipping services, and the service should be provided as quickly as possible after agreement is reached.
当前,可由两岸民间行业组织就通航问题进行商谈,达成协议,尽快通起来。
10.
The Study on Some Legal Issues Concerning the Direct Flight Across Taiwan Straits;
海峡两岸航空直航的相关法律问题之研究
11.
Taxation Issue between the Two Sides of Taiwan Strait:Difference vs Standardization;
两岸直航后的课税问题:差异与统一
12.
After Xiamen became the first experimental port of direct shipping across the Straits this year, large shipping and service companies of Taiwan such as Lirong, Wanhai, etc. successively started regular trips to Xiamen.
厦门港今年成为海峡两岸直航试点港后,立荣、万海等台湾大船务公司纷纷开通至厦门港的班轮。
13.
The fate community of cross-strait and the construction of public life of cross-strait--On the focus of the people’s communication across the strait;
两岸命运共同体与两岸公共生活的建构——以两岸民众的沟通为中心
14.
A narrow passage extending inland from a shore; a channel.
狭航道一个狭窄的,从海岸通往内地的航道;海峡
15.
The usual course taken by vessels through a harbor or coastal waters.
航道船只通过港口或海岸水域的常用航道
16.
Discussion on the issues concerning entry approval of ships engaged in direct voyage across the Taiwan Strait and suggestions related thereto
台湾海峡两岸直航船舶进口岸审批存在的问题与建议
17.
Things would get more lively along the river courses.
内河航道两岸的事物变得更加生机勃勃。
18.
Navigation colleges and universities water shore two kind of specialized student psychologically healthy comparative analysis;
航海院校水岸两类专业学生心理健康比较分析