说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 外国籍船
1.
Pilotage Provisions for Vessels of Foreign Nationality Navigating in Songhua River for Trial Implementation
外国籍船舶在松花江水域引航规定试行
2.
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Approving the Opening of Port Nantong and Port Zhangjia on the yangtze River to Vessels of Foreign Nationalities
全国人民代表大会常务委员会关于批准长江南通港、张家港对外国籍船舶开放的决定
3.
Control Rules of Nonmilitary Vessels of Foreign Nationality Passing Through the Qiongzhou Strait
外国籍非军用船舶通过琼州海峡管理规则
4.
Application for Certificate of Registry
船舶国籍证书的请领
5.
Non-military vessels of foreign nationality that need to pass through the Qiongzhou Strait must go through the following formalities:
外国籍非军用船舶如需通过琼州海峡,必须办理以下手续:
6.
The Foreign Employees in Technique Training School of Foochow Warship Manufacturing Bureauand the Education for Chinese Early Modern Professionals in Navy;
福州船政学堂的外籍雇员与中国近代军事人才培养
7.
Management Strategies of Importing Foreign Constructing Ships to Dredging Markets in China;
我国疏浚市场引进外籍施工船舶的管理对策研究
8.
any port where a ship stops except its home port.
一艘船除了它的船籍港外停靠的所有港口。
9.
the French Foreign Legion
法国军队中的外籍军团.
10.
Military vessels of foreign nationality may not enter the territorial waters of the People's Republic of China without the approval of the Government of the People's Republic of China.
外国籍军用船舶,未经中华人民共和国政府批准,不得进入中华人民共和国领海。
11.
The targeting system for safety inspection of Chinese ships not engaged in international trade
中国籍非国际航行船舶安全检查选船机制
12.
Any act that is committed by a Chinese crew member within the coastal waters and relevant land areas under the jurisdiction of China, that is against marine and maritime administration,
中国籍船员在中国管辖沿海水域及相关陆域外违反海上海事行政管理秩序,
13.
Revocation of the nationality certificate or temporary nationality certificate of a vessel;Confiscation of the vessel registration certificate;Detention of the job certificate of crew membership;
吊销船舶国籍证书或临时船舶国籍证书;没收船舶登记证书;扣留船员职务证书;
14.
The Qiongzhou Strait Administrative Office shall check and approve the exact time for entering and leaving the Strait according to the speed of the non-military vessels of foreign nationality which have applied to pass through the Strait.
琼州海峡管理处根据申请过峡外国籍非军用船舶的航速,核准其进出海峡的具体时间。
15.
Where a party, in violation of the Regulation on Vessel Registration, conceals the facts that a vessel has been registered in China or overseas, and results in that the vessel has two nationalities,
违反《船舶登记条例》规定,隐瞒在境内或境外的登记事实,造成双重国籍的,
16.
Overseas Chinese and the Making of China s Citizenship Law;
海外华人与国籍法——国籍法的社会学分析
17.
Where a vessel, in violation of Article 5 of the Maritime Traffic Safety Law, sails without the certificate of vessel nationality or with a falsified certificate of vessel nationality,
违反《海上交通安全法》第五条的规定,船舶无船舶国籍证书或使用虚假的船舶国籍证书航行的,
18.
Study on Quarantine Risks of Felly Repair Foreign Nationality at Zhoushan Port
舟山口岸外籍修理船舶的检疫风险研究