说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 梁宗岱
1.
On LIANG Zongdai s Symbol of the "Anthropomorphism";
梁宗岱象征主义中的“移情作用”
2.
Change the World or Change Languages: Liang Chung-dai and His Poem Theoretics;
改变世界与改变语言:诗论家梁宗岱研究
3.
Agreement and Displacement--On Liang Zongdai s Acceptance and Deviation from Symbolism;
契合与位移——论梁宗岱对象征主义的接受与偏离
4.
The Call and Attainment of "Pure Poetry"--An Analysis on Poetry Theory of Symbolism By Liang Zongdai;
“纯诗”的呼唤与境界——梁宗岱象征主义诗论浅析
5.
Liang Zongdai′s Native Thoughts on Symbolism;
象征主义的本土化思考——评梁宗岱象征主义诗论
6.
On Liang Zongdais " viewpoint of symbolizing as a whole"and its application in Chinese modern poetry;
梁宗岱的“整体象征观”及其在现代诗歌中的运用
7.
Construction in Difference: Liang Zongdai s New-Poetry Theory and Its Enlightening;
差异里的建构——梁宗岱的新诗理论及其启示
8.
The Forms of Poetry and the Pursuits of Truth--the Research of Poetry and Truthby Liang Zong-dai
“诗”的形式与“真”的追求——梁宗岱对“诗与真”的探索
9.
Seeking a World with Sound,Colour and Meaning--Liang Zong-dai s Interpretation of China s Pure Poems;
寻找声、色、义同时启示的世界——梁宗岱的中国纯诗之路
10.
Intimacy and Infinitude--Rereading Liang Zongdai s Symbolism from the ecological perspective;
在无间中无限——于生态视野中重读梁宗岱先生的《象征主义》
11.
Two Ways of the Communication between Chinese and Western Poetics--On the Focus of the Poetic View of Zhu Guangqian and Liang Zongdai;
中西诗学对话的两种方式——以朱光潜与梁宗岱的诗学观为中心
12.
Musical Exploration in the Visual Angle of Pure Poetry --On the New Poetic Music Theory of Liang Zongdai;
纯诗视阈中的音乐性探求——梁宗岱新诗音乐性理论探论
13.
Liang Zongdai:Explorer of the Theory on Pure Poetry;
梁宗岱:纯诗理论的探求者——现代诗学批评家评述之一
14.
Liang's Translation of Shakespeare's Sonnets:A Recreation Based on His Poetic and Translation Theories
梁宗岱译《莎士比亚十四行诗》:基于其诗论和译论的再创之作
15.
Breakthrough and Surpass--Liang Zongdai and Modernity of Modern Chinese Poetic Theory System
突破与超越——梁宗岱与中国现代诗学体系的现代性
16.
Apprehension of Meaning or Exploration Into Poetic Expertice
意义的寻求还是诗艺的探索——论20世纪30年代梁实秋和梁宗岱的争论
17.
The Geochemical Characteristics of Organic Carbon in the Wuliangsuhai Lake and Daihai Lake
乌梁素海、岱海有机碳的地球化学特征
18.
At once they put on their rucksacks and we set off for Dai Zong Arch.
”带动年轻人,挎起背包,兴致勃勃,朝岱宗坊出发了。