说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译学研究
1.
A Discussion on Three Aspects of Translation Studies:The Importance of Scientific Study in the Construction of Translatology;
译学研究质疑三题——兼论科学论译
2.
Translators "Habitus": A New Perspective on Descriptive Translation Studies;
译者“思维习惯”——描述翻译学研究新视角
3.
Studies on Semiotics and Literature Translation
符号学与文学翻译研究
4.
Media-translatology:A New Perspective for Comparative Literature and Translation Study;
译介学:比较文学与翻译研究新视野
5.
A Comparative Empirical Study on the Translation Process of Student and Expert Translators;
学生译者与职业译者翻译过程对比实证研究
6.
A Study of the Translatability of Literary Translation from the Perspective of the Equivalent Translation Theory;
等效翻译理论视角下的文学翻译可译度研究
7.
A Study on Business Text Translation from the Perspective of Translation Aesthetics;
翻译美学视角下经贸文本翻译的研究
8.
Desire and Translation: A New Philosophical Perspective on Translation Studies;
欲望与翻译—翻译研究的哲学新视野
9.
A Research on Translation Principles of Children s Literature from Stylistic Aspect;
儿童文学翻译中的文体翻译策略研究
10.
Studies on Translated Fictions in the Late Qing Dynasty from Descriptive Translation Perspective;
描写翻译学视角的晚清小说翻译研究
11.
A Study on the Disputes Over the Establishment of Translation Studies in China;
“中国译界关于翻译学建设的争论”研究
12.
Ethnography and Translation: An Anthropological Perspective of Translation Studies;
民族志与翻译:翻译研究的人类学视野
13.
Metatranslatology and the principles of its polysystematic study;
元翻译学的思考与翻译的多元性研究
14.
A Metaphor Study of English Version and French Version of The Zither
《锦瑟》英译和法译的隐喻学对比研究
15.
-- from Lucky Accidents in Science
——译自《科学研究的幸遇》
16.
A Study of Beauty in Sound, Form and Meaning of Literary Translation: Analysis of Basic Aesthetic Properties of Literary Translation;
文学翻译中“三美”的研究——文学翻译美学特征分析
17.
On the Study of Pragmatic Translation--On Translation Study (II);
翻译的语用学研究刍议——翻译研究系列论文之二
18.
New turn in translation studies: Medio-translatology;
翻译研究新方向——关于译介学研究的几个问题