说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 等效互换
1.
On Equivalent Exchange of RLC Series-parallel Circuit;
RLC串并联电路的等效互换问题探讨
2.
The Deduction of a Special Case of the Exchange of Resistance Equivalents of Both Π-Shape and T-Shape Connections;
电阻Π型与T型联接等效互换的特例法推导
3.
The special case of the exchange of resistance equivalents of both theΠ- shape and the T-shape is simplified a great deal in the process of the deduction.
从特殊情况出发,对电阻Π联接与T型联接的等效互换进行了推导,简化了推导演算过程。
4.
exchange(two functions,positions,etc)
互换(功能、位置等)
5.
essential equality and interchangeability.
价值相等,可以互换。
6.
"According to Albert Einstein's special theory of relativity, matter and energy are equivalent and interconvertible"
根据爱因斯坦的狭义相对论,物质与能量是等效的,而且可以相互转换。
7.
and that energy and mass are equal and interchangeable.
能量和质量是等值的并可以互换。
8.
Matter and energy are equal and interchangeable.
物质和能量是相等的,并可相互转换。
9.
Having such a close similarity or resemblance as to be essentially equal or interchangeable.
可互换的十分类似或相象以至于本质上相等的或能互换的
10.
complementary ion effect of exchangeable base
交换性盐基互补离子效应
11.
Labour-exchange is a means by which the peasants adjust labour power among themselves. Man-workdays were exchanged for man-workdays, ox-workdays for ox-workdays, man-workdays for ox-workdays, etc.
“变工”即换工,是农民相互间调剂劳动力的方法,有人工换人工、畜工换畜工、人工换畜工等等。
12.
The present treaty shall come into force on the date of the exchange of the instruments of ratification and shall remain in force for a period of ten years.
本条约将于换文[互换批准书]之日起生效,有效期10年。
13.
Ten blue tickets equalled a red one, and could be exchanged for it;
十张蓝色票等于一张红色票,也可以互换。
14.
Energy and mass are equal and interchangeable.
质量与能量相等而又是可以互相转换的。
15.
The Credit Transfer and Accumulation System Within The Framework of European Higher Education Area;
欧洲高等教育区域背景下的学分互换制
16.
interchange reaction
互换作用,互换反应
17.
equality and mutual Benefit, laying emphasis on practical results, diversifying in form and progressing through joint efforts.
平等互利,讲究实效,形式多样,共同发展
18.
The application of the theory of equivalent translation in E/C translation of idioms;
论等效翻译在英汉成语互译中的运用