说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英译赏析
1.
Beauty in Conception,Sound and Form--Comment on English Versions of Lu You's "Chaitoufeng"
意美、音美、形美——陆游《钗头凤》英译赏析
2.
The Singing Birds Makes Mountain Stiller;
鸟鸣山更幽——王维《鸟鸣涧》英译文赏析
3.
Important Functions of With-Structure--Appreciation of With-Structure in the English Version of the 17~(th) National Congress of the CPC;
十七大报告英译本中with结构赏析
4.
Comparative Appreciation of the Two Extracted English Versions of the Dream of Red Mansion;
《红楼梦》两种英译本节选之比较赏析
5.
Nostalgia and the Comparative Appreciation on its Two Englishment;
《乡愁》及其两个英译本的比较赏析
6.
Comparison and Appreciation of First Register s Poems in A dream of Red Mansio ns;
《红楼梦》正册判词英译本对比赏析
7.
Comparing and Appreciating the English Versions of Tang Poetry: Spring View--Analyzing the Eight English Versions of Tang Poetry Spring View;
汉诗英译:比较与欣赏——唐诗《春望》八种译文剖析
8.
Translation and Appreciation of English Irony--on the Three Chinese Versions of Pride and Prejudice;
英语IRONY的翻译赏析——评《傲慢与偏见》的三个中译本
9.
The Appreciation of the translation of A Red, Red Rose;
A Red,Red Rose译文赏析
10.
Study on the Abbreviation of English;
英语Abbreviation赏析
11.
The Contrast between and Appreciation of Two English Versions of Moonlight over the Lotus Pond;
《荷塘月色》两个英译本经典片段对比赏析
12.
A Feast of Language--the Chinese Translation of English Cosmetic Trademarks;
缤纷的语言盛宴——英文化妆品商标翻译赏析
13.
Being Alike in Spirit:on Lin Yutang s English Version of Six Chapters of Floating Life;
炉火纯青 出神入化——林语堂英译本《浮生六记》赏析
14.
Appreciative analysis of and reflection on the three English versions of WeiChuanTianJia;
《渭川田家》三种英译文的比较赏析及思考
15.
Success in Reproducing the Lasting Appeal of Wild Grass--Appreciation of Liu Shicong s English Translation of Wild Grass;
野草之韵的成功再现——刘士聪英译散文《野草》赏析
16.
Appreciation of Zhang Peiji s English Version of "Transient Days;
炉火纯青 形神兼似——《匆匆》张培基英译本赏析
17.
Appreciation of Various Versions,Analysis of Different Meanings--A Contrastive Analysis of English Versions of Mao Zedong′s Ode to the Plum Blossom;
译文共欣赏,异义相与析——试析毛泽东《咏梅》的四种英译文
18.
Appreciation of Literary Work s Translation from the Angle of English and Chinese Contrast--Take Wang Zuoliang s Version of On Reading as an Example;
从英汉对比的角度赏析文学作品的翻译——以王佐良《论读书》译文为例