说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 反讽言语
1.
A speech act perspective on micro irony in Pride and Prejudice;
《傲慢与偏见》中的微观反讽言语行为
2.
Ironic Speech Acts as Reflected in Conversations in English Novels:with Pride and Prejudice as a Case Study;
英语小说对白中的反讽言语行为——《傲慢与偏见》为例
3.
Understanding Pragmatic Effects of Verbal Irony from a Cognitive Perspective: Contrast Effects on Some Major Pragmatic Functions;
从认知的角度理解反讽言语的语用效力:对立效应对语用功能的影响
4.
A Study of Giora s Irony Theory with a Review of Verbal Ironies in Pride and Prejudice;
从《傲慢与偏见》中的言语反讽看乔拉的反讽理论
5.
On Speech-act Theory and Irony in Pride and Prejudice;
言语行为理论与《傲慢与偏见》中的反讽
6.
Speech Acts and the Dramatic Irony in Hamlet
言语行为理论与《哈姆雷特》中的戏剧反讽
7.
An Analysis of Verbal Irony in Hamlet-From the Perspective of Relevance Theory;
从关联理论角度解析《哈姆雷特》中的言语反讽
8.
Irony in Jane Austen s Pride and Prejudice-From the Perspective of Speech Act Theory;
《傲慢与偏见》中的反讽:言语行为理论视角
9.
An Analysis of Irony in Emma from the Perspective of Speech Act Theory;
从言语行为理论角度分析《爱玛》中的反讽
10.
"Irony" and "Pharmacy":Comparison between Zhuangzi s Language Paradox and Plato s;
“反讽”与“药”——对庄子与柏拉图语言观中悖论的比较
11.
Humorous Tone and Ironic Language--Analyzing the Languages Features of David Lodge s Trilogy of Campus Novels;
戏谑的语言,反讽的笔调 试析戴维·洛奇“校园三部曲”的语言特色
12.
Forms and Functions of Verbal Irony in Mandarin Chinese and American English: A Pragmatic Case Study Based on Data from TV Debates
汉英言语反讽的形式与功能一项基于电视辩论语料的语用研究
13.
A Pragmatic Account of Pride and Prejudice--An Illustration of Irony Within the Scope of Speech Act Theory (SAT);
《傲慢与偏见》语用解读——言语行为理论对反讽的解释
14.
This dissertation is intended to examine the similarities and differences of the use of verbal irony between two divergent languages: Mandarin Chinese and American English.
本文旨在考察汉语和美语这两种不同语言在言语反讽的使用上呈现的异同。
15.
On the Artistic Qualities of the Irony in “Hundred Blossoms” Fictions;
泛政治语境下的另类言说——论“百花小说”的反讽艺术
16.
Theoretical Interpretation for Ironic Speech Act in Literary Works--A case study of Pride and Prejudice
文学作品中反讽的言语行为理论阐释——以《傲慢与偏见》为例
17.
A flippant, typically sardonic remark or retort.
妙语俏皮话,妙语,尤指讽刺的话或反驳
18.
Relevance Theory and Translation of Irony Discourse--Based on the Translated Text of "Pride and Prejudice"
关联与反讽话语翻译——以《傲慢与偏见》中的反讽话语翻译为个案