1.
On pragmatic equivalence in C-E translation of social deictic expressions
论汉英翻译中社交指示语的语用等值
2.
On the Pragmatic Failure and Equivalence of English and Chinese Idioms in Translation;
英汉习语互译中的语用失误与语用等值
3.
On the Pragmatic Failure and Equivalence of the Honorifics and Terms of Humility in the Chinese-English Translation;
敬称、谦称在汉译英中的语用失误与语用等值
4.
Pragmatic Equivalence and Its Application in the Translation of Scenic Spot Introduction;
语用等值及其在旅游景点介绍翻译中的应用
5.
Pragmatic Equivalence and Hawkes Version of Hong Lou Meng;
从霍克斯的《红楼梦》英译本看翻译中的语用等值
6.
Culture·Translation·Pragmatic Equivalence--Concurrently Discussing the Use of Semiology Theory in Translation;
文化·翻译·语用等值——兼谈符号学理论在翻译中的运用
7.
Pragmatic Equivalence in Fictional Translation;
谈小说翻译中的语用等值——以霍克思《红楼梦》英译本为例
8.
Pragmatic Markedness Values and Pragmatic-Markedness Equivalent Translation;
语用标记价值假说与语用标记等效翻译假说
9.
Application of Matlab language in solving function value of elementary number theory
Matlab语言在求初等数论函数值的应用
10.
Comprehension and Application of Nida’s Theory of Equivalence in Business English Translation;
奈达“等值”理论于商务英语翻译中的理解和应用
11.
The Application of the Principle of Equivalence in Central Information to the Translation of Chinese and English Idioms;
论中心信息等值原则在英汉习语互译中的应用
12.
Application of Nida's Theory of Equivalence to Business Translation
奈达的翻译等值理论在商务英语翻译中的应用
13.
A Discussion on the Issue of Equivalent Translation and Relatively Equivalent Translation in Translating Miao s Cultural Idioms into English;
论苗族文化俗语的等值英译与相对等值英译
14.
On Pragmatic Functions of Euphemism and Language Hierarchy;
试论英语委婉语语用功能及语言等级
15.
Pragmatic comparison of English and Chinese Idioms and Pragmatic Equivalent Translation;
英汉习语的语用对比与语用等效翻译
16.
A Study on English Translation of Chinese Public Signs-A Pragmatic Equivalence Approach;
从语用对等角度分析汉语公示语英译
17.
How to use idioms and proverbs in English writing;
谈谈英语写作中成语、俗语等的运用
18.
A Study of the Pragmatic Function & Semantic Truth-Value of Euphemism in English;
英语中Euphemism语用功能和语义真值研究