1.
English idioms from food culture and their figure of speech;
源于饮食文化的英语习语及修辞特点
2.
Characteristics of Grammar and Rhetoric of the Headlines from English Language Press;
试析英语报刊标题的语言和修辞特点
3.
On Rhetoric Features in Translation Strategy in Advertising English
广告英语的修辞特点及翻译策略探讨
4.
ON THE CHARACTERISTIE OF THE GRAMMATICAL STRUCTURE AND RHETORIC OF ENGLISH PROVERBS;
论英语谚语的句法结构特点和修辞特点
5.
marked by elaborate rhetoric and elaborated with decorative details.
具有华丽的修辞特点,用修饰性的细节详细描述。
6.
On Pragmatic and Rhetorical Features of Deviation in English Collocation;
英语超常规搭配的语用特征及修辞特点
7.
Noun-Verb Shift and Its Semantics and Rhetorical Effects;
英语名动转化的语义特征及其修辞特点
8.
On Chinese Grammar Rhetoric and the Nationality of Ancient Poems;
论汉语的语法、修辞特点与古代诗歌的民族特征
9.
The Features of Syntactic Structure and Rhetorical Devices in English Advertisements
英语广告中的句法特征及修辞特点探析
10.
On English Nonce Words : Formation Ways, Rhetoric Features and Translation;
论英语杜撰词的构成方式、修辞特点及翻译
11.
The Similarities between English and Chinese Zeugmas in Their Rhetorical Functions;
英语轭式搭配和汉语拈连在修辞特点上的相似
12.
On the Expressing Form and Rhetorical Characteristic of English Zeugma;
论英语轭式搭配(Zeugma)的表现形式和修辞特点
13.
An Exploration into the Translation of Tourist Texts from the Perspective of Rhetorical Features Bilingually
从汉英语言修辞特点看旅游语篇的英译
14.
Pragmatic analysis of rhetorical features in advertising
合作原则下广告语修辞特点的语用分析
15.
ON THE FUNCTIONS AND CHARACTERISTICS OF THE CHINESE OXYMORON;
论汉语矛盾修辞法的修辞功能和特点
16.
On Zeugma′s Feature and Translation;
轭式修辞(zeugma)法的特点与翻译
17.
Antonomasia:Characteristics and E-C Translation;
英语修辞格Antonomasia的特点及其翻译
18.
Hawking Language's Syntax Features and Its Pragmatic Rhetoric Strategy
叫卖语言的句法特点及语用修辞分析