1.
Debate on the Priority Development of the Space Shuttle or the Manned Spacecraft During the Decision Making of China's Manned Space Program
中国载人航天工程决策过程中航天飞机与载人飞船之争
2.
The Relevancy between Input of Chinese Manned Space Industry and Economic Growth
中国载人航天产业投资与经济增长的关联度
3.
China successfully launched its first manned spacecraft.
中国首次载人航天飞行取得圆满成功。
4.
An Overview of Recovery and Landing Systems for Foreign Manned Spacecrafts
国外载人航天器回收着陆技术的进展
5.
The report also makes irresponsible comments on China's future development programs concerning guided missiles, nuclear weapons and manned space flight.
而且该报告还对中国未来导弹、核武器、载人航天发展计划说三道四。
6.
China's first manned space mission and the start of operations at the Three Gorges Dam top the list.
中国第一次载人航天工程和三峡工程开工排名在前。
7.
- To establish China's own manned spaceflight system and carry out manned spaceflight scientific research and technological experiments on a certain scale; and
——建立中国的载人航天体系,开展一定规模的载人空间科学研究和技术试验。
8.
space environmental chamber
载人航天环境模拟器
9.
China's Manned Space Mission 'Complete Success'
航天英雄自主出舱 载人航天圆满成功
10.
- To realize manned spaceflight and establish an initially complete R&D and testing system for manned space projects;
--实现载人航天飞行,建立初步配套的载人航天工程研制试验体系。
11.
- To realize manned spaceflight and establish an initially complete R and testing system for manned space projects;
——实现载人航天飞行,建立初步配套的载人航天工程研制试验体系。
12.
Chinese General Company of Astronautics Industry (State Aerospace Bureau)
中国航天工业总公司(国家航天局)
13.
I congratulate your great country on the event of its first manned space flight!
在你们首次载人航天飞行成功之际,向你们伟大的国家表示祝贺!
14.
All these marked the complete success of the manned flight.
所有这些都标志着我国首次载人航天飞行圆满成功。
15.
Civil aerospace tech-nologies have made remarkable achievements in the applied satellite, carrier rocket, and manned spaceship.
民用航天在应用卫星、运载火箭技术、载人航天等方面取得长足进步。
16.
We see this tradition continued in the manned space-flight and spacevehicle launch centers today.
我们看到这种传统在现今载人航天飞行和航天飞行器发射中心延续下来的情形。
17.
But Xie Mingbao, director of the China manned space engineering office, did not give details of the sixth Shenzhou spaceship, or how many astronauts it will carry.
【参考译文】国载人航天工程办公室主任谢名苞没有透漏神州六号携带宇航员的人数。
18.
CSA, the Chinese Space Agency, has developed the highly successful Long March rocket series.
中国航天局非常成功地研制出长征系列运载火箭。