说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 合同效力
1.
On the Validity and Implementation of Contract;
论合同成立与合同生效——兼论合同法对合同效力的其他规定
2.
The Redeeming Responsibility Based on the Efficacy of the Preceding Contract Obligation;
基于先合同义务的合同效力补正义务
3.
Study on Validity of the Contract Benefited to the Third Party and on Sources of the Validity;
为第三人利益合同效力及其效力根源研究
4.
Genuine and Fake Deposit Contract--On the Effect of Deposit Contract;
真伪储蓄合同之辨——储蓄合同效力的考察
5.
The Specialization Of Labour Contract And Labour Contract Legislation--On the effect rule of labour contract;
劳动合同的特殊性与劳动合同立法——试评劳动合同效力规则
6.
The Influence on Effects of Contract Arising from the Elements of Declaration of Will;
意思表示构成要素对合同效力的影响
7.
An Analysis on the Breakthrough and Doubtful Points of Validity of Labor Contract;
劳动合同效力制度的突破和疑点解析
8.
Legal Relieves after Life Insurance Contract s Legal Suspended;
人身保险合同效力中止后的法律救济
9.
The Legal Problems of the Safety Certification of the Validity of E-Contract;
电子合同效力安全认证法律问题研究
10.
a valid contract
具有法律效力的合同
11.
A Study of the Identity of the Validity of the Establishment of Contract and Entry into Force of Contract;
合同成立与合同生效的效力同一性研究
12.
Any annex is the integral part of this Contract. The annex and this Contract are equally valid.
本合同附件是本合同的有效组成部分,与本合同具有同等法律效力。
13.
They are integral parts of the Contract and have same legal force and effect as in the Contract.
作为合同的组成部分,与合同具有同等效力。
14.
Both versions of this contract are equally authentic.
本合同的两种文字文本具有同等效力。
15.
The effectiveness of the contract wants integrated many sided to have check.
合同的效力要综合多方面进行考查。
16.
The appendices to a joint venture contract shall have a legal effect equal to that of the joint venture contract itself.
合营企业合同的附件,与合营企业合同具有同等效力。
17.
Each copy of the Contract in either language shall have the same legal binding force.
不同文字版本的合同具有同等法律效力。
18.
Contract s relativity principle and its effect on the third party;
合同的相对性原则与合同的第三人效力