说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 幽王
1.
Then the king asked her why she never seemed to smile.
幽王问她: “你为什么就不笑一笑呢?”
2.
Tickled, the king said to her, "Bet I will find a way to make you smile."
幽王反倒乐了,对褒姒讲: “我一定有办法使你笑。”
3.
So King You ordered his minister in charge of the state warehouse to provide one hundred bolts of colourful silk each day for Baosi to tear up as she pleased.
幽王立即叫司库每日取出百匹彩绢,供她撕裂。
4.
This led the king to ask her, "You don't seem to like all this beautiful music and dancing. What on earth do you want to have for entertainment?"
幽王问: “这些美妙的音乐舞蹈你都不要听,到底要听什么呢?”
5.
The king thought this a good idea. So he got together a large retinue and set off for Mount Li with Baosi.
幽王觉得这个办法不错,就兴师动众陪褒姒游骊山。
6.
The king then sent a man to tell the princes that nothing unusual had happened and that he had only summoned them to amuse Baosi.
幽王令人发话: “京中无事,招你们来是让褒姒看看热闹。”
7.
Near the king's castle lay a dark, gloomy forest.
在国王的城堡附近有一片幽暗的森林。
8.
This netherworld kingdom, the abode of the shades of the dead.
冥府冥界的王国,死人幽灵的居所
9.
The Singing Birds Makes Mountain Stiller;
鸟鸣山更幽——王维《鸟鸣涧》英译文赏析
10.
Keen and Significant Picture on Women--Comment Wang Jian Poems on Women;
幽情壮采妇女图——王建妇女题作综述
11.
A Study on the Poem Bird Singing Gully by Wangwei;
意趣幽玄 境与趣合──王维《鸟鸣涧》释微
12.
Reflection upon Ideal and Arbitrariness of Humor--On Wang Meng s Sentimental and Humorous Novels and else;
理想的反思与幽默的恣意——论王蒙的“感伤”“幽默”小说及其他
13.
Nothing spoils a romance so much as a sense of humor in the woman.--Oscar Wilde
最足以破坏浪费的,莫过于女人的幽默感。——王尔德
14.
Smiles Live Bitterly--On Wang Meng’s Stylistic Characteristics of Humor;
笑在唇边苦涩生——王蒙小说的幽默文体特色浅析
15.
The Relevance-Integration Model of Verbal Humor--Some Disagreements with Wang Wenbin and Lin Bo;
言语幽默的关联整合模式——与王文斌、林波商榷
16.
Discussion on the Features of Wang Wei s Water and Mountain Poems;
动静相谐 意境清幽——浅析王维山水诗的艺术特色
17.
Freezing Irony and Burning Satire--Comparison in humorous artistic style between QINAN Zhongshu and WANG Meng;
冷嘲与热讽——钱钟书与王蒙的幽默艺术风格比较
18.
Ordinary characters or situations are usually exaggerated far beyond the limits of normal satire or irony.
讽刺是讽刺,不一定是黑色幽默,而王蒙的语言没有达到那个程度。