说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 字对字翻译
1.
If we give precedence to the word, this is called literal or word-for-word translation.
如果我们以字面意思为主,这叫做直译或字对字翻译
2.
(of a translation) corresponding word for word with the original.
(指翻译)与原文逐字对应。
3.
&Translation text font
翻译文本字体(&T)
4.
A word - for - word translation.
直译逐字逐句的对照翻译
5.
Enlightenment of Functional Equivalence Theory on Translation of Film Subtitles
功能对等理论对电影字幕翻译的启示
6.
The texts are in simplified and traditional Chinese characters with phonetic symbols and French translation.
课文采用简体字、体字对照,附有拼音和法语翻译。
7.
One who interprets the Bible literally.
对《圣经》进行文字上的翻译者
8.
Chinese "Ba" and the Vietnamese Corresponding Translation;
汉语“把”字句的汉越对应及翻译问题
9.
Functional Equivalence Approach in Subtitle Translation;
电影《霸王别姬》字幕翻译中的功能对等
10.
Comparative Analysis and Translation of the Figure “9”in Oriental and Western Cultures;
东西方数字“九”的文化对比分析与翻译
11.
Literal translation, in other words word - for - word translation.is not to be encouraged.
直译,换句话说,逐字对应的翻译,不应提倡。
12.
On the Foreign Words Translation in Modern Chinese Character System;
现代汉字系统中外来字母词翻译浅译
13.
a word-for-word account, repetition, translation
逐字的复述、 重复、 翻译.
14.
We translated back literally into Chinese.
我们逐字翻译成中文。
15.
Don' t translate word for word, sentence for sentence.
不要逐字逐句地翻译。
16.
transcribe a book into Braille
把书翻译成盲人点字
17.
A Functionalist Framework Toward E-C Subtitling;
从功能翻译理论看英汉电影字幕翻译
18.
On Garment Written Language Transaltion in the View of Reconciling Translation;
和合翻译观照下的服装文字语言翻译