说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译单位
1.
Investigating Translation Strategies and Units in the Translation Process: A Think-aloud Protocol Study;
翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究
2.
On Imagery as the Unit of Translation in Chinese Classical Poetry Translation;
论意象作为古典汉诗翻译中的翻译单位
3.
ON THE VALIDITY OF THEMATIC PROGRESS AS THE UNIT OF E-C TRANSLATION;
主位推进作为英-汉翻译单位的可行性
4.
Commentary on the Studies of Translation Unit for the Recent Ten Years;
关于十年来翻译单位问题研究的述评
5.
The Categorial Concept of Translating Unit;
系统论观照下的“翻译单位”概念范畴
6.
Correspondence between Units of Translation and Their TL Equivalents;
翻译单位与其译语等值物之间的对应关系
7.
The Correspondence between Units of Translation and Their Target Language Equivalents in EST
科技英语翻译单位及其译语等值物的对应
8.
On Sentence Translation and Textual Translation the Two Phases of Translation;
翻译单位的两个阶段——“句本位”和“篇本位”
9.
Necessity and Operateability of Paragraph as Translation Unit;
段落作为翻译单位的必要性及可操作性
10.
Text Factors Affecting Translators Choices of Translation Units: An Empirical Study Using Think-Aloud Protocols;
文本因素对译者选择翻译单位的影响:有声思维实验下的实证研究
11.
On Dynamic Studies of Translation/Translating Units--Thoughts on Inheritance and Development of Theories of Translatology;
论“翻译单位”研究的动态观——兼论译学理论的继承与发展
12.
Therefore, as a unit of analysis and a unit of transformation in translation, theme/ rheme has its advantages.
以主/述位作翻译单位对原文进行分析和转换是有效的。
13.
Feasibility of the Sentence as the Key Functional Unit of Translation from the Perspective of Text Linguistics
从语篇语言学看句子作为主要功能翻译单位的可行性
14.
Paragraph: the Analytic Unit of Chinese-English Text Translation
论段落作为汉英篇章翻译的分析单位
15.
On sentence group as unit of translation in Chinese-English translation;
论以句群为汉英翻译的有效基本单位
16.
A basic or fundamental unit of machine instruction or translation.
基元机器指令和翻译的最小的或最基本单位
17.
Based on the theory of" functional sentence perspective" and of translation as a thinking process, this essay suggests that theme/ rheme be used as a translation unit.
根据主/述位切分和翻译思维的特点,本文提出有时可以主/述位理论为基础来考虑翻译的单位。
18.
To Take Text as Translation Unit and Establish the Teacher-Student Interaction Model: An Orientation in Translation Teaching for the English Majors
树篇章单位 建互动模式——对英语专业本科生翻译教学的定位