说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 交际意图
1.
Communicative Intention and Functional Types of "X Bi Y Hai W";
交际意图与“X比Y还W”的功能类型
2.
THE FULFILMENT OF COMMUNICATIVE INTENTION IN COGNITIVE CONTEXT AND THE MODEL;
认知语境参与下的交际意图的实现及其模式
3.
Communicative Intention and Conversational Implicature: Pragmatic Analysis of Conversations between Baoyu and Daiyu in Hongloumeng;
交际意图与会话含义:《红楼梦》宝黛对话之语用分析
4.
An Analysis of Fulfillment of Communicative Intention of Advertising Slogans in English with Relevance Theory;
用关联理论解读英语广告标语的交际意图的实现过程
5.
Delivery of Communicative Intention of Chinese Code in Translating The Joy Luck Club
汉语语码还原过程中交际意图的传递——以英文小说《喜福会》为例
6.
In fact, lexical reiteration, the exterior form of cohesion in discourse, includes some implication of its writer's (or speaker's) communicative intention, and has a variety of expressive functions.
词汇在语篇中形式上的复现隐含着作者(或说话者)的交际意图,具有丰富的表达功能。
7.
In the light of functional linguistics and textual linguistics passive voice is characterized by its cohesive-tie function, pragmatic-intentionf unction andt extual informationf ocusing function.
根据功能语言学和语篇语言学原理,被动句具有语篇衔接功能、篇交际意图功能和语篇聚焦功能。
8.
On Cultural Schema,Cross-cultural Communication and Dominant Cultural Awareness;
论文化图式、跨文化交际与文化主体意识
9.
On Stereotype in Intercultural Communication from the Perspective of Image Schema;
从意象图式看跨文化交际中的文化定势
10.
Cognition·Intention·Relevance;
认知·意图·关联——从关联理论交际观维度对翻译研究的思考
11.
the mental representation of sexual activities.
性交活动的意识图象。
12.
Communication in CLT should be authentic,meaningful and task based.
交际语言教学法所指的交际是真实、有意义的和有任务的交际。
13.
Reinforcing Equality in Cultural Communication ln Cross-culture Communication;
跨文化交际应加强文化平等交流意识
14.
On Developing Awareness of Inter-cultural Communication to improve the Communicative Competence of Foreign Language;
培养跨文化交际意识 提高外语交际能力
15.
circuit design, wiring diagrams, schematics, AC/DC sources
电路设计, 接线图, 示意图, 交流/直流电源
16.
Schematic Knowledge and Textual Coherence in Cross-cultural Communication;
图式知识与跨文化交际中的语篇连贯
17.
On Spatial Message of "On" and Its Metaphorical Recognitive Schemas of Relevance;
论On空间信息隐喻认知的交际图式关联
18.
(4) where an international application contains drawings, a copy of the drawings shall be furnished.
  (四)国际申请有附图的,应当提交附图副本。