说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 质朴化
1.
Abstract: With reference to related literature, the definition of plain residential environmental design is discussed in this paper.
对什么是质朴化住区环境设计进行了阐述。
2.
Its essential characteristics is to let people feel the beauty of sunlight, wind, water, land and animals and plants.
质朴化住区环境设计的本质特征是让人感悟阳光、、、地和动植物的美。
3.
In the current era of rapid development, plain residential environmental design is a rustic natural environmental design.
在现今快速发展的时代,质朴化住区环境设计是一种本质性的住区环境设计方法。
4.
n atural and unaffected language with a touch of folk ballad and colloquialism;
语言自然质朴,具有民歌化和口语化的特征;
5.
On Regional Heterogeneity in Zhending and the Drama Writing by Bai Pu;
论真定异质地域文化与白朴的戏剧创作
6.
Purification of honokiol and magnolol from Magnoliae cortex extracts
厚朴粗提物中和厚朴酚与厚朴酚的分离纯化
7.
The realist approach is also adopted by some Chinese painters to show Chinese folklore customs, making the works look more simple and natural.
描绘乡土风情的画家也采用写实手法,但更加质朴和风格化,
8.
On the Influence of Folklore Culture on Su Qing’s Writings
一幅清新质朴的民俗画——论民俗文化对苏青创作的影响
9.
The movements are simple and the shouts vehement.
动作朴质,喊声激越。
10.
clothes in quiet good taste.
朴素的品质好的衣服。
11.
Martin became accustomed to a life of great austerity.
马丁习惯了质朴的生活。
12.
This kind of summer clothing is simple and unaffected in style.
这种夏服款式,简单质朴。
13.
the patterns were also drawn on the stones to add to their attraction and beauty.
风格质朴厚重,劲健秀美。
14.
Studies on the Separation and Purification Technology of Magnolol and Honokiol in Magnolia
厚朴中厚朴酚与和厚朴酚的分离与纯化工艺研究
15.
Folk Physics and Folk Psychology: A Evolutinary Psychological View;
朴素物理观和朴素心理观——进化心理学视角
16.
Dragonwell Tea logo design reflects the status of supreme quality and excellence; Chinese tea culture highlights a long, far-reaching, and his quaint cultural foundation.
标志设计体现龙泓茶的至尊地位和卓越品质;突显悠久的中国茶文化,深远、朴文化底蕴。
17.
Study on the Difference of Dissociation Constants and Spectroscopic Property between Magnolol and Honokiol in Ground and Excitation States
厚朴酚、和厚朴酚基态与激发态的电离常数及光谱性质差异的研究
18.
they rendered him kindly and simple;
使他深藏不露,使他乐于为善,质朴无华;