1.
In case of discrepancies that affect the buyer interests, if parties can not reach an agreement, the buyer is entitled to refuse the shipment.
如有有损买方利益的不符之处,双方不能达成一致则买方有权拒收货物.
2.
the Seller shall assist the Buyer to apply to the insurance company for compensation or lodge claims against the insurance company on behalf of the Buyer
卖方应协助买方向保险公司申请赔偿或为买方利益向保险公司提出索赔
3.
Profit allocation and strategy of buyers coalition in electronic marketplaces;
电子市场买方结盟的利益分配及其结盟策略
4.
Classified retail pricing model considering benefits of suppliers and customers;
计及买卖双方利益的分类零售电价模型
5.
The Vendors undertake (for the benefit of the Purchaser, the Company, [the Subsidiaries] and the Purchaser's successors in title) that the Vendors will not and that they will procure that none of the members of the Vendors' Group will:
(为买方、公司【子公司】、和买方继受者之利益)卖方和卖方组的每一位成员都承诺将不会:
6.
party interested
利益关系方利益关系人
7.
Both buyers and suppliers can benefit a lot from the reduction in the number of suppliers.
买卖双方都能从减少供应商的数量上获取许多利益。
8.
" Cisco often neutralizes troublesome upstarts by buying them.
”CISCO经常会通过购买将要倒闭的公司的方式谋得利益。
9.
Research of Mechanism on How to Protect Interest of the Buyers and Sellers on China s Online Payment Platform;
我国网络支付平台下买卖双方利益保护机制研究
10.
1. The price actually paid or payable is the total payment made or to be made by the buyer to or for the benefit of the seller for the imported goods.
1. 实付或应付价格指买方为进口货物向卖方或为卖方利益而已付或应付的支付总额。
11.
Research on the Protection of the Buyer's Benefits in Sale by Installment Payment;
分期付款买卖中的买受人利益保护研究
12.
On Protecting the Interest of Primary Purchaser During the Course of Dual Sales in House;
房屋二重买卖中对前买受人利益的保护
13.
On Protecting the Benefists of Prior Purchaser in House Dual Sales;
论房屋二重买卖中对前买受人利益的保护
14.
On the Balance of Benefit in the Conditional Sales;
论所有权保留买卖制度中的利益平衡
15.
From the brochure and price-list enclose, you will find we always try our best to be sure that the order will arrive in good condition.
从附去的小册子及价目表,贵方将会发现我方以提供货真价实的服务来尽力保护买主的利益。
16.
The Buyer must account to the seller for all Benefits which he has derived from the goods or part of them.
在以下情况下,买方必须向卖方说明他从货物或其中一部分得到的一切利益。
17.
The draft tries to streamline the registration of property sales and make it easier for interested parties to check details.
草案试图将财产的买卖契约登记用流水作业规范,使其更便于各利益方检视细节。
18.
Unless otherwise specified, the buyer is supposed to undertake the charges of inspection thus incurred for his own sake.
除非合同另有规定,否则买方必须支付为其自身利益而安排的验货费用。