说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 功能对等
1.
The "functional equivalence"theory to the adaptability of Chinese idiom translation;
功能对等”理论对成语翻译的适用性
2.
Enlightenment of Functional Equivalence Theory on Translation of Film Subtitles
功能对等理论对电影字幕翻译的启示
3.
Rhetoric Equivalence in Ad Translation under the Guidance of Functional Equivalence;
功能对等理论指导下的广告翻译修辞对等
4.
Form Right Attitudes to Nida’s "Functional Equivalence
辩证地看待奈达的“功能对等”理论
5.
On Satirical Metaphor Translation in Fortress Besieged in the Light of Functional Equivalence;
功能对等理论看《围城》中的讽喻翻译
6.
A Study of the Translation of Commercial Advertisements from the Perspective of Nida s Functional Equivalence;
奈达功能对等视角下的商业广告翻译
7.
Translation of Business English in Functional Equivalence View;
功能对等的视角看商务英语的翻译
8.
Functional Equivalence Applied in the English Version of Thunderstorm;
功能对等理论在英译本《雷雨》中的应用
9.
English Translation of Chinese Idioms in the Light of Functional Equivalence Theory;
功能对等理论视角下汉语习语的英译
10.
On Functional Equivalence Achieving in Literature Translation in the Light of Context of Situation;
从情境语境看文学翻译中的功能对等
11.
Functional Equivalence Approach in Subtitle Translation;
电影《霸王别姬》字幕翻译中的功能对等
12.
On the Translation of Color Idioms under the Guidance of Translation Theory "Functional Equivalence";
功能对等理论指导下的颜色习语翻译
13.
Analysis & Comment on the Translations of "Nostalgia" from Functional Equivalence Theory;
功能对等”观照下的《静夜思》两译本评析
14.
The Principle of Functional Reciprocity in English-Chinese Translation;
浅谈英汉翻译中的“功能对等”原则
15.
Some Thoughts on the Theoretical Bases of Nida s Functional Equivalence;
奈达“功能对等”理论基础的再思考
16.
A Functional Equivalence Approach to the Translation of Discourse Markers
功能对等的角度看话语标记的翻译
17.
An Analysis of English Translation of Chinese Puns from the Perspective of "Functional Equivalence"
从“功能对等”角度分析双关语汉英翻译
18.
On the Translation of Pharmaceutical Instructions from the Perspective of Functional Equivalence
功能对等角度论药品说明书的翻译