1.
negotiated freight rate refers to the freight rate agreed upon by the international shipping operator and the shipper or the non-vessel shipping operator.
协议运价,是指国际船舶运输经营者与货主、无船承运业务经营者约定的运价。
2.
The international shipping operator and the non-vessel shipping operator shall carry out the recorded freight rate that has taken effect.
国际船舶运输经营者和无船承运业务经营者应当执行生效的备案运价。
3.
Study on China Iron Ore Import Shipping Market and Ship Operation;
我国进口铁矿石运输市场及船舶营运研究
4.
International Code of the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk
国际散装运输危险化学品船舶构造和设备规则
5.
International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk
国际散装运输液化气船舶构造和设备规则
6.
The Study on the Strategy of Ships Manufacturer in China;
我国船舶制造企业国际化经营战略研究
7.
1. The certification is applicable to the foreign enterprise who receive from the operation of international shipping in China and claim for the Enterprise Income Tax exemption benefit of tax treaties
一、本表适用于外国公司以船舶经营国际运输从中国取得所得申请享受协定免征所得税待遇时填报。
8.
"Coastal transport vessels, fishing Boats and ships engaged in special operations at sea may not carry, obtain on an exchange Basis, purchase or transfer inward and outward goods and articles without Customs approval."
沿海运船输舶、渔船和从事海上作业的特种船舶,未经海关同意,不得载运或者换
9.
In case of operating the international liner shipping by the means of joint dispatch of ships, exchange of shipping space, or associated operation, etc., the provisions of the first paragraph of thisArticle shall be applicable.
以共同派船、舱位互换、联合经营等方式经营国际班轮运输的,适用本条第一款的规定。
10.
Ship Economical Analyses for the Import LNG Project of Fujian Province;
福建省进口LNG船舶运输经济性分析
11.
Violations of the Administration of Vessel Owners or Operators or of the Safe Operations of Vessels
违反船舶所有人、经营人和船舶安全营运管理秩序
12.
Those against the administration of vessel owners, operators, and safe vessel operations;
违反船舶所有人、经营人和船舶安全营运管理秩序;
13.
Applications of Vessel Traffic Flow Theory in Vessel Operation;
船舶运输流理论在船舶运行中的应用
14.
International Convention Relating to the Arrest of Sea-Going Ships
关于扣留海运船舶的国际公约
15.
International Convention relating to the Limitation of the Liability of Owners of Seagoing Ships
海运船舶所有人责任限制国际公约
16.
No foreign ships may engage in the maritime transport or towage services between the ports of the People's Republic of China unless permitted by the competent authorities of transport and communications under the State Council.
非经国务院交通主管部门批准,外国籍船舶不得经营中华人民共和国港口之间的海上运输和拖航。
17.
Fuel oil consumption of transportation ships--Changjiang ships
GB/T7187.2-1987运输船舶燃油消耗量--长江船舶
18.
Marketing strategy of Chinese third party ship management company;
中国第三方船舶管理公司的经营策略