说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 外事翻译
1.
Discussion on Foreign Affairs Translation Strategy and Faults Based on Skopostheory;
目的论指导下的外事翻译策略与失误探讨
2.
On the Translation of Chinese Unique in Foreign Newspapers and Magazines;
试析外国报刊对中国特有事物的翻译
3.
Foreign Missionaries as Interpreters and Translators for the Qing Government in its Dealings with Foreigners;
清代充任中外外事活动翻译的外国传教士
4.
Chinglish in the Translation of Chinese-English in the Field of Foreign Affairs and Business and Strategies to Avoid it;
论外事商贸汉英翻译中的“中式英语”及对策
5.
Book translation: Translation of books in the whole range of professional fields.
图书翻译:各专业领域外版书籍的翻译。
6.
On Economic Literature Translation from the Perspective of Functionalist Translation Theory;
功能翻译理论视角下的企业外宣翻译
7.
A look into translation from the perspective of pragmatic principles;
语用视角下的翻译——论言外行为的翻译
8.
On Translation Competence Specialized Component and Translation Teaching for Undergraduates Majoring in Foreign Languages
论翻译专业能力与外语专业翻译教学
9.
Work requirement: To assist General Manger to complete daily business, including translation、 inside and outside relative affairs for the company.
工作需求:协助总经理完成日常事务,包括翻译、司对内及对外事务等。
10.
"To translate or not to translate" in C-E translation of English tourism materials
旅游外宣资料汉英翻译中的“译与不译”
11.
(of a translation)done without previous preparation
(指翻译)事先无准备的.
12.
Features in Diplomatic Interpretation of Translation andDiplomatic Interpreters Qualities;
外交翻译的特点以及对外交翻译的要求
13.
From "Linguists" to "Official Translators": On the Transformation between Active and Passive Roles in the History of Language Contact between China and Western Countries;
从“通事”到“翻译官”——论近代中外语言接触史上的主、被动角色的转移
14.
On translation being the basis of manufacture --Analysis on Zeng Guofan translation theory;
“翻译一事,系制造之根本”——曾国藩翻译文论之探析
15.
Functionalist Approaches to Chinese-English Translation of Tourism Publicity Materials;
功能翻译理论观照下旅游外宣资料的汉英翻译
16.
A Functionalist Approach to the C-E Translaton of Publicity Materials;
基于功能派翻译理论看外宣翻译策略的应用
17.
On Differences of Sino-Foreign Tourist Materials and Their Translation from Cultranslation Perspective;
从文化翻译观看中外旅游资料的差异及翻译
18.
Mu Mutian’s Translations of Foreign Literature and the Chinese Modern Literature of Translation;
穆木天外国文学翻译与中国现代翻译文学