1.
Coal mining enterprises and coal trading enterprises may not adulterate coal and sell inferior coal as quality coal.
煤矿企业和煤炭经营企业不得在煤炭中掺杂、掺假,以次充好。
2.
The Replacement of Non-coal Business and the Realization of Coal Mines Sustainable Development;
非煤产业接替与煤矿企业可持续发展的实现
3.
Article 10 The State shall maintain order in production and other work in coal mine areas and protect the facilities of coal mining enterprises.
第十条 国家维护煤矿矿区的生产秩序、工作秩序,保护煤矿企业设施。
4.
On History of Zhongxing Mining (1880-1937);
中兴煤矿企业史研究(1880—1937)
5.
On the Distribution Mode of Post Performance Salary in Coal Mine Enterprises;
煤矿企业岗位绩效工资分配模式研究
6.
Perfecting Fixing and Recycling Management,Adapting to Colliery Enterprise s Developing;
完善修旧利废管理 适应煤矿企业发展
7.
Taking People as the Base Is the Quintessence of Colliery Enterprise Cultural Building;
“以人为本”是煤矿企业文化建设的精髓
8.
The Construction Research of Knowledge Capital on Mining Industry in China;
我国国有煤矿企业知识资本结构研究
9.
Consideration to Establishment of ISO9000 Quality Management System in Coal Enterprise;
煤矿企业建立ISO9000质量管理体系的思考
10.
Problems and countermeasures of intra-logistics management in coal enterprises;
煤矿企业内部物流管理的问题与对策
11.
MINING ENTERPRISE SUSTAINABLE DEVELOPMENT BP NEURAL NETWORK FORECAST
煤矿企业可持续发展BP神经网络预测
12.
Reflection of Relations Between the Safety and Production in Coal Mining Enterprises
关于煤矿企业安全与生产关系的思考
13.
Anti-alliance Game Analysis on Safety Supervision in Coal Industry
煤矿企业安全监管的反联盟博弈分析
14.
CMM in China:status-quo of utilization and technical solutions to zero emission
中国煤矿企业低浓度瓦斯的安全利用
15.
Customers and coal trading enterprises in coal marketing areas shall have the right to buy coal directly from coal mining enterprises.
煤炭用户和煤炭销区的煤炭经营企业有权直接从煤矿企业购进煤炭。
16.
Article 7 Coal enterprises shall apply for a coal production license for every mine(pit).
第七条煤矿企业应当以矿(井)为单位,申请领取煤炭生产许可证。
17.
Article 13 The coal mining administrations are State-owned coal mining enterprises each with the status of an independent legal entity.
第十三条 煤炭矿务局是国有煤矿企业,具有独立法人资格。
18.
Article 34 The State shall establish the system of accumulating funds by coal mining enterprises for changing the line of production during the declining period of coal mines.
第三十四条 国家建立煤矿企业积累煤矿衰老期转产资金的制度。