1) readers market
读者市场
2) citizen readers
市民读者
4) stand of readers
读者立场
1.
This paper intend to discuss how the translators,should keep to the stand of readers,manipulate various methods in translating such styles of texts as on internet,multimedia,and in newspapers and advertisments.
在信息时代,翻译更应强调译者的“读者立场”。
5) the group of civilian readers
市民读者群
6) market challenger
市场挑战者
1.
The market challenger is one important strength of branch of market competiton,three stages working out,competing for the strategy in the preparation,supplement,bringing into effect,can be guided by Sunzi Military Strategy,absorb its marrow to realize strategy target better.
市场挑战者作为市场竞争的一支重要力量,在竞争战略的准备、竞争战略制定、竞争战略的实施三阶段均可以孙子兵法为指导,吸取其精髓,以更好地实现战略目标。
2.
As a market challenger, Beijing Telecom should have a high-performance marketing channel system, which can improve integration between direct channel and cooperation channel, can promote complementary between regional sales and industry sales, and effectively resolve the conflict.
作为电信市场挑战者,北京电信应该拥有一支直销与合作渠道相结合,区域营销与行业营销相结合,能够有效解决冲突,大力发挥合作渠道优势,各种营销渠道形成强大合力的高绩效的营销渠道体系。
补充资料:读者
阅读书刊文章的人。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条