1) Laosicheng in western Hunan Province
湘西老司城
2) the old Sicheng village
老司城村
4) Laoxiancheng
陕西老县城
1.
Research on Establishing the Index System for Zoning Nature Reserves-Case study of Laoxiancheng Nature Reserve;
自然保护区功能分区指标体系的构建研究——以陕西老县城大熊猫自然保护区为例
5) central and western Hunan
湘中湘西
1.
With large quantities of mesothermal epithermal antimony,arsenic,mercury,gold and lead zinc deposits,the central and western Hunan is an important base area of polymetallic deposits in China.
针对湘中湘西矿区的地质实际在100~300℃,20MPa压力条件下,对中低温开放含硫水热体系地层岩石中Sb、As、Hg的多元素进行了淋滤实验研究。
6) western and central Hunan
湘西湘中
1.
Neoproterozoic-Paleozoic strata of western and central Hunan are the main ore-bearing beds of Au, Sb, As and other metal ore-forming elements.
湘西湘中新元古界—古生界是金锑砷等金属矿床的重要产出层位。
补充资料:春游司直城西鸬鹚谿别业
【诗文】:
别墅军城下,闲喧未可齐。春深花蝶梦,晓隔柳烟鞞。
韶景浮寒水,疏杨映绿堤。沿洄看竹色,来往听莺啼。
久慢持生术,多亲种药畦。家贫知素行,心苦见清溪。
越客初投分,南枝得寄栖。禅机空寂寞,雅趣赖招携。
本寺重江外,游方二室西。裴回恋知己,日夕草萋萋。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷812-3
别墅军城下,闲喧未可齐。春深花蝶梦,晓隔柳烟鞞。
韶景浮寒水,疏杨映绿堤。沿洄看竹色,来往听莺啼。
久慢持生术,多亲种药畦。家贫知素行,心苦见清溪。
越客初投分,南枝得寄栖。禅机空寂寞,雅趣赖招携。
本寺重江外,游方二室西。裴回恋知己,日夕草萋萋。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷812-3
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条