说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 嵌入式关系分句
1)  Embedded relative clause
嵌入式关系分句
2)  embedding relationships
嵌入关系
1.
The primary theorems of weak atomic decomposions for vector-valued weak Garsia martingale spaces are defined and appied to the study,and the p-uniform smoothness of Banach space is also used to discuss the embedding relationships among these martingale spaces.
定义了向量值弱Garsia型鞅空间以及3种类型的弱原子,利用Banach空间的光滑性证明了向量值弱Garsia型鞅空间wpKrσ(X)和wpKSr(X)上的弱原子分解定理,并利用这些定理,得到向量值弱Garsia型鞅空间的互相嵌入关系。
3)  relational embeddedness
关系嵌入
1.
Based this argument,we further analyze interactive effect between two important dimension—relational embeddedness and structural embeddedness,and indicate that the coexistence of dense network and strong tie can effectively constrain opportunism behavio
在此基础上,进一步探究了关系嵌入与结构嵌入对二次信任的交互作用,并论证了密集网络与强联系的并存对抑制机会主义行为的有效性。
4)  relation embeddedness
关系嵌入
1.
According to the feature of embeddedness of local industry cluster,we can conclude that it is necessary that international companies and local industry cluster integrate through two stages from geographic access to relation embeddedness.
基于地方产业集群的嵌入性特征,可以看到跨国公司与地方产业集群由地理接近到关系嵌入的两阶段融合过程是一条必由之路。
2.
We conclude that structure embeddedness influence what a firms know,while relation embeddedness decide how to obtain knowledge.
本文认为,结构嵌入决定了企业可获得知识资源的范围和深度,而关系嵌入则决定了知识资源得以开发和利用的程度。
5)  distributed embedded systems(DESs)
分布嵌入式系统
6)  relative clause
关系分句
1.
The present thesis,through an analysis of the different structures of English and Chinese in expressing relative clause(RC),demonstrates that English RC is a difficult point for the Chinese learners.
本文试从中英两种语言表达关系分句结构的不同入手,分析了英语关系分句是中国学生习得的一个难点,从语料库中获取中国大学生习得英语关系分句数据进行分析研究,得出英语关系分句的习得与可及得性等级假设存在正相关,但假设中的间接宾语关系分句和所属格关系分句的分类存在问题,假设必须进行修改才具科学性。
2.
Ground information is believed to be correlated with presupposition, given information and relative clause while figure is believed to be correlated with assertion and new information.
人们通常认为背景信息和预设、已知信息、关系分句联系在一起,而图形则是和断言、新信息相关。
3.
This paper attempts to study the translation of English relative clauses at the textual level.
本文试图从篇章的角度探讨英语关系分句的翻译问题。
补充资料:嵌入


嵌入
impaction

  有些药物能插入DNA中,并与DNA结合,因而破坏病毒生长,可能是由于阻遏病毒遗传模板的形成所致。
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条