1) S+V phrase
主谓结构短语
1.
This paper attempts to make use of domain matrix in metonymy to interpret the lexicalization of S+V phrase in both English and Chinese.
文章运用转喻的域包孕理论解释英汉语主谓结构短语词汇化过程。
3) subject and predicate structure in English
英语主谓结构
1.
The contrast of subject and predicate structure in English and subject in Chinese;
英语主谓结构与汉语主题结构比较
4) A Discussion on the Structure of Subject and Its Predicate Phrase
主谓谓语结构探析
5) Subject-predicate structure
主谓结构
1.
On the Conversion of English Noun Phrases into Chinese Subject-predicate structures;
英语前置修饰语+名词与汉语主谓结构的转换
2.
The productivity of subject-predicate structure is extremely low.
主谓结构构词能力极低,是复合词中最不能产的一种结构。
补充资料:王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无
【诗文】:
新种疏篁对小轩,旋沽薄酒实空尊。
门无车辙亦何恨,有此两君堪与言。
【注释】:
【注释】:原题:王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗
【出处】:
新种疏篁对小轩,旋沽薄酒实空尊。
门无车辙亦何恨,有此两君堪与言。
【注释】:
【注释】:原题:王子猷谓竹为此君白乐天谓酒为此君余野处无客每对竹独酌得小诗
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条