说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 寒热虚实
1)  cold-heat and deficiency-excess
寒热虚实
1.
Objective:To investigate the characteristics of heart rate variability (HRV) in different three states including supine position and calm state,supine position and mental calculating state,upstanding position and calm state,and its relationship with pattern of cold-heat and deficiency-excess.
目的:研究心率变异性(HRV)在仰卧平静、仰卧心算与直立平静三种状态下的变化特点及与中医寒热虚实辨证的关系。
2)  cold-deficiency
虚寒
3)  cold-excess syndrome
寒实
4)  cold and heat
寒热
1.
With the classified measures the new inspiration was got,the core of classified measures of the Chinese traditional medicines by yin yang theory was cold and heat nature.
药物阴阳分类法的核心是“寒热” ,并以此为基点 ,勾画出中药寒热药性序列的轮廓。
2.
Cold and heat, two important aspects of syndrome-differentiation by eight principles in traditional Chinese medicine, are also the key principles of syndrome differentiation and treatment variation.
寒热是中医八纲辨证中的两个重要方面,也是中医辨证治疗的纲领,多个学科领域已对寒热证本质进行了探索,并获得了一定的成果,尤其是计算机科学的引入,更是带动了寒热乃至中医证候学的发展。
5)  wind-cold exterior excess and gloomy fever syndrome
风寒表实兼有郁热证
1.
Objective:Appraise the validity of Daqinglong Grain treating the upper respiratory tract infection (wind-cold exterior excess and gloomy fever syndrome) and the security of Daqinglong Grain.
目的: 评价大青龙颗粒治疗感冒(风寒表实兼有郁热证)的安全性和有效性。
6)  deficient cold condition
虚寒状态
补充资料:虚寒白喉
虚寒白喉 虚寒白喉   病名。《喉证指南》:“虚寒白喉,脉沉迟无力,由秉质素弱,兼感寒邪所致,非时疫白喉证也。”此病初起饮食如常,唇白面青,精神疲倦,喉内起白皮或白块,治宜补中温胃,方用温胃汤或桂附理中汤。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条