2) shift system
变换系统
1.
The totally low pressure/temperature shift process flow, heating sulphuration process and their controlling indexes used in the shift system were introduced, the operating effect and operating gist in the totally low pressure/temperature shift plant were summarized.
介绍了变换系统采用的全低变工艺流程、升温硫化流程和控制指标 ,总结了全低变装置的实际运行效果和操作要领。
2.
Presented process flow of the shift system and shift technology characteristics of 500kt/a methanol project in Zhongyuan Dahua Branch Co.
介绍中原大化分公司500kt/a甲醇项目变换系统流程及变换技术特点,分析系统运行中存在的问题及危害,提出了改造措施。
3) sour water stripper
污水汽提系统
1.
The compositions of chemical deodorizer JX-518 are briefed and process of chemical deodorization in sour water stripper using deodorizer JX-518 and precautions are described in detailed.
文章简要介绍了化学除臭清洗剂JX-518的组成,并对采用该清洗剂对污水汽提系统进行化学除臭清洗的清洗过程及注意事项进行了详细介绍。
4) medium pressure stripping system
中压汽提系统
1.
Analyzes the causes of abnormal running of the medium pressure stripping system of ammonia plant,presents the revamp and puts forward proposals for improvement.
分析合成氨装置中压汽提系统运行不正常的原因 ,介绍改造情况并提出改进意
5) steam rate transformation coefficient
汽耗变换系数
1.
Both the heat rate transformation coefficient and steam rate transformation coefficient are two of the principle parameters to reflect the character of extraction steam,making it easy to analyze the performance of a power unit under conditions of constant power output.
热耗变换系数和汽耗变换系数是反映抽汽品质的重要参数,便于分析定功率下机组的特点。
2.
Both the steam rate transformation coefficient and extraction equivalent enthalpy drop are extraction performance parameters which are different from the heat rate transformation coefficient and the extraction steam efficiency .
汽耗变换系数和抽汽等效焓降是不同于热耗变换系数和抽汽效率的另 2个抽汽特性参数 ,它们随抽汽压力而异 ,从另外一个角度反映了抽汽的品位特征。
补充资料:变换
变换
transformation
变换[t闭sfom.d佣;n碑。印臼o.a““e] 集合M(一般被赋予某种结构)到其自身的一个映射u.元素“任M在变换u下的象,记为“(幻,u:.“。或:“.集合M到其自身的所有变换的集合关于乘法(合成)构成一个变换半群,称为M上的对称变换半群(t ransforrr口tlon~·grouP)).这个半群的可逆元称为置换(见集合的置换(详皿讯ationofa set)).集合M上的所有置换构成对称半群的一个子群—对称群(s)1~tilcgro叩). 亦见置换群(pernlutation grouP);变换群(tral招-forll飞吐ion脚uP). 0.A.比aH阳a撰杜小杨译
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条