2) envoy to Yenching from the Joseon Dynasty
朝鲜朝燕行使者
3) Korean envoys
朝鲜使臣
1.
During the period from 1368 when Ming Dynasty was founded to 1637 when Korea yielded obedience to QING Dynasty and ended the suzerain-vassal relationship with Ming Dynasty, Korean envoys left us a large number of travel notes about China, and these notes are called "works of travel accounts to Ming Dynasty".
1368年明朝建立至1637年朝鲜朝屈服于清政权,解除与明宗藩关系的这一时期,朝鲜使臣留下了大量的纪行中国的文字,这些文字统称为“朝天录”。
2.
In Chao Tian Lu and Yan Xing Lu written by North Korean envoys,29 poems praising Beijing Dongyue Temple have been discovered by now,demonstrating the style of Beijing Dongyue Temple during Ming and Qing Dynasties,and expressing the complexity of the poets\' inner feelings,thus revealing their important values in respects of literature,customs,history and aesthetics.
朝鲜使臣所著《朝天录》《燕行录》中,咏北京东岳庙的诗歌现已找到29首,展示了明清时期北京东岳庙的风貌,抒发了他们内心复杂的感受,具有重要的文献价值、民俗价值和历史、美学价值。
4) Li Dynasty of Korea
朝鲜李朝
1.
The Flow of Chinese Classic Works during the Ming Dynasty into the Li Dynasty of Korea and Its Influence;
明代汉籍流入朝鲜李朝及其影响
5) Korean Dynasty
朝鲜朝
1.
Research on the Image of Manzhouzu in the Context of Korean Dynasty;
朝鲜朝语境中的满洲族形象研究
6) Korean dynasty
朝鲜王朝
1.
Effects of the Changing of Huayi Concept On the Absorbing of Chinese Culture of Korean Dynasty;
华夷观的嬗变对朝鲜王朝吸收中国文化的影响
2.
Daming Law is brought to Korean peninsular in the latter part of Korean Dynasty.
《大明律》于高丽末期传入朝鲜半岛后,虽引起了朝鲜王朝统治者的高度关注,但从洪武二十五年至景泰六年,《大明律》一直与唐律、元律混同使用,造成了朝鲜王朝法律体系和法律制度的混乱局面。
补充资料:正朝上左相张燕公
【诗文】:
岁去愁终在,春还命不来。长吁问丞相,东阁几时开。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷98_29
岁去愁终在,春还命不来。长吁问丞相,东阁几时开。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷98_29
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条