1) Asia-Australia region
亚澳地区
1.
There is a greater potential of gas resources than that of oil resources in Asia-Australia region.
亚澳地区天然气的资源潜力大于石油。
2) Macao
[英][mə'kau] [美][mə'kaʊ]
澳门地区
1.
Comparison of Present Physiological Researching Situation Between Inner Land and Macao in Exercise and Senescence;
澳门地区与内地有关运动与衰老关系生理学研究现状的比较
2.
Discussion on traditional Chinese medicine syndrome and treatment mechanism about early hypertension in Macao;
澳门地区早期高血压病中医证治机制的探讨
3) HongKong and Macao
港澳地区
1.
Information and Opinion on Higher Education of HongKong and Macao
港澳地区高等教育见闻与随想
4) Asian-Australian monsoon region
亚澳季风区
1.
Climatological Characteristics of Water Vapor Transport over Asian-Australian Monsoon Region;
亚澳季风区水汽输送的气候特征
2.
The daily moisture transport flux(Q)calculated by using NCAR/NCEP reanalyzed data from 1950 to 2004 and the monthly mean moisture transport flux are used to analyze the characteristics of moisture transport over Asian-Australian monsoon region.
用1950-2004年NCAR/NCEP再分析资料计算得到逐日垂直积分水汽输送通量矢量Q,然后进行月平均处理,分析了亚澳季风区的水汽输送特征。
3.
The seasonal variability of atmospheric heat sources over the Asian-Australian monsoon region is analyzed using 51-year NCEP/NCAR reanalysis data.
对1950-2000年平均的亚澳季风区大气热源的季节演变和突变特征进行分析。
5) australian region
澳大利亚区
补充资料:澳门话考究—澳门方言简介
广东话(和香港一样、广东话通常是指粤语的广州话)为澳门社会通用语,在平民日常生活、工作,政府办公,学校教育,新闻传媒,文化娱乐中广泛使用;葡萄牙语多在政府、法律部门和与葡萄牙有关连的商户或书店、社区流行;而旅游景点为方便向外来游客解说,考虑到沟通问题,亦会并用广东话、英语、普通话。
澳门采用传统繁体中文。由于跟香港一样,广东话在社会上占绝对优势,香港增补字符集亦为澳门采用。
澳门民间经常采用接近广州话口语的粤语白话文。例如“下车”写成“落车”,“起卸货物”写成“上落货”等。
澳门土语(Macanese)是一种由葡文、马来语、粤语、英文、古葡文以及少许荷兰文、西班牙文和意大利文混合而成的澳门方言,葡文叫“巴度亚”(Patuá),曾是澳门土生葡人常用的一种语言。目前该语言已几乎绝迹。澳门最后一位以澳门土语进行创作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飞利拉。
澳门采用传统繁体中文。由于跟香港一样,广东话在社会上占绝对优势,香港增补字符集亦为澳门采用。
澳门民间经常采用接近广州话口语的粤语白话文。例如“下车”写成“落车”,“起卸货物”写成“上落货”等。
澳门土语(Macanese)是一种由葡文、马来语、粤语、英文、古葡文以及少许荷兰文、西班牙文和意大利文混合而成的澳门方言,葡文叫“巴度亚”(Patuá),曾是澳门土生葡人常用的一种语言。目前该语言已几乎绝迹。澳门最后一位以澳门土语进行创作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飞利拉。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条